First Ministers Conference, Proposed Resolution to Authorize Governor General to Issue Proclamation Regarding Amendments to the Constitution of Canada

Click here to view the original document (PDF).

800-17/031

Proposed Resolution to authorize His Excellency the Gov-
ernor General to issue a proclamation respecting
amendments to the Constitution of Canada.

Projet de résolution autorisant Son Excellence le gouver-
neur général à prendre une proclamation portant
modification de la Constitution du Canada.

THE PRIME MINISTER

LE PREMIER MINISTRE

25827-15-3-83

Motion for a Resolution to authorize His
Excellency the Governor General tO issue
a proclamation respecting amendments to
the Constitution of Canada

Whereas the Constitution Act, 1982 pro-
vides that an amendment to the Constitution
of Canada may be made by proclamation
issued by the Governor General under the
Great Seal of Canada where so authorized 5
by resolutions of the Senate and House of
Commons and resolutions of the legislative
assemblies as provided for in sections 38 and
41 thereof;

And Whereas the Constitution of Canada, 10
reflecting the country and Canadian society,
continues to develop and strengthen the
rights and freedoms that it guarantees;

And Whereas, alter a gradual transition of
Canada from colonial status to the status of 15
an independent and sovereign state, Canadi-
ans have, as of April 17, 1982, full authority
to amend their Constitution in Canada;

And Whereas historically and equitably it
is fitting that the first exercise of that full 20
authority should relate to the rights and
freedoms of the first inltabitants of Canada,
the aboriginal peoples;

Now Therefore the Senate and the House of
Commons resolve that His Excellency the 25
Governor General be authorized to issue a
proclamation under the Great Seal of
Canada amending the Constitution of
Canada as follows:

PROCLAMATION AMENDING THE
CONSTITUTION OF CANADA

1. (1) Section 25 of the Constitution Act, 30
1982 is renumbered as subsection 25(1).

Motion de résolution autorisant Son Excel-
lence le gouverneur général à prendre une
proclamation portant modification de la
Constitution du Canada

Considérant:

que la Loi constitutionnelle de 1982 pré-
voit que la Constitution du Canada peut
être modifiée par proclamation du gouver-
neur général sous le grand sceau du 5
Canada, autorisée par des résolutions du
Sénat et de la Chambre des communes et
par des résolutions des assemblées législa-
tives dans les conditions prévues aux arti-
cles 38 et 41; 10

que la Constitution du Canada, à l’image
du pays et de la société canadienne, est en
perpétuel devenir dans Pafîermissement
des droits et libertés qu’elle garantit;
que les Canadiens, après la longue évolu— 15
tion de leur pays de simple colonie à Etat
indépendant et souverain, ont, depuis le 17
avril 1982, tout pouvoir pour modifier leur
Constitution au Canada;

que l’histoire et l’équité demandent que la 20
première manifestation de ce pouvoir porte
sur les droits et libertés des peuples
autochtones du Canada, premiers habi—
tants du pays,

le Sénat et la Chambre des communes ont 25
résolu d’autoriser Son Excellence le gouver-
neur général à prendre, sous le grand sceau
du Canada, une proclamation modifiant la
Constitution du Canada comme il suit :

PROCLAMATION MODIFIANT LA
CONSTITUTION DU CANADA

1. (1) Le numéro d’article 25 de la Loi 30
constitutionnelle de 1982 est remplacé par le
numéro de paragraphe 25(1).

2

(2) Section 25 of the said Act is further
amended by adding thereto the following
subsection:

Aboriginal
rights apply
equally to both
sexes

“(2) Notwithstanding any other provi-
sion of this Act, the aboriginal, treaty and 5
other rights and freedoms that pertain to
the aboriginal peoples of Canada apply
equally to male and female persons.”

(The following clause is an alternative to 10
clause 5.)

[2. The said Act is further amended by
adding thereto, immediately after section 35
thereof, the following section:

Committement to
constitutional
conference

“35.1 The government of Canada and 15
the provincial governments are committed
to the principle that, before any amend-
ment is made to Class 24 of section 91 of
the Constitution Act, 1867, to section 25
of this Act or to this Part, 20

(a) a constitutional conference that
includes in its agenda an item relating to
the proposed amendment, composed of
the Prime Minister of Canada and the
first ministers of the provinces, will be 25
convened by the Prime Minister of
Canada; and

(b) the Prime Minister of Canada will
invite representatives of the aboriginal
peoples of Canada to participate in the 30
discussions on that item.”]

3. The said Act is further amended by
adding thereto, immediately after section 37
thereof, the following Part:

“Part IV.I

CONSTITUTIONAL CONFERENCES

Whereas the ancestors of the aboriginal 35
peoples of Canada occupied the forests,
plains, arctic ice, mountains and seacoasts of
the vast territories now known as Canada for
many centuries before the first settlers
arrived on the Atlantic coast some four hun- 40
dred years ago;

(2) L’article 25 de la même loi est modifié
par adjonction de ce qui suit:

Égalité
d’exercise des
droits par les
deux sexes

“(2) Indépendamment de toute autre
disposition de la présente loi, les droits et
libertés – ancestraux, issus de traités ou 5
autres – des peuples autochtones du
Canada peuvent être exercés également
par les personnes des deux sexes.”

(L’article qui suit est une variante de l’arti- 10
cle 5.)

[2. La même loi est modifiée par insertion,
après l’article 35, de ce qui suit :

Engagement
relatif à la
tenue d’une
conférence
constitution-
nelle

“35.1 Les gouvernements fédéral et pro-
vincaux sont liés par l’engagement de 15
principe selon lequel le premier ministre
du Canada, avant toute modification de la
catégorie 24 de l’article 91 de la Loi cons-
titutionnelle de 1867, de l’article 25 de la
présente loi ou de la présente partie: 20

a) convoquera une conférence constitu-
tionnelle réunissant les premiers minis-
tres provincaux et lui-même et compor-
tant à son ordre du jour la question du
projet de modification; 25

b) invitera les représentants des peuples
autochtones du Canada à participer aux
travaux relatifs à cette question.”]

3. La même loi est modifiée par insertion,
après l’article 37, de ce qui suit: 30

“PARTIE IV.I

CONFÉRENCE CONSTITUTIONNELLES

Attendu:

que les ancêtres des peuples autochtones
du Canada, lors de l’arrivée des premiers
colons sur la côte atlantique voici quelque
quatre cents ans, occupaient depuis bien 35
des siècles les forêts, les plaines, les glaces

3

And whereas the aboriginal peoples, over
the decades in which the settlers moved
across the continent shared with those set-
tlers their knowledge of the land and of the
skills needed to survive and flourish upon it; 5

And whereas the aboriginal peoples by
their own courage and determination have
successfully lived until this day in their own
cultures and communities, cherishing their
own customs and ways, under the Creator of 10
all thins, continuing to hold sacred their
identity with the land, with the creatures
that live upon it and in the rivers that tra-
verse it, with the plant life that it supports
and with the seas that surround it; 15

And whereas the aboriginal peoples, as
Canadians, are entitled to the rights and
freedoms guaranteed to all Canadians by the
Canadian Charter of Rights and Freedoms;

And whereas the aboriginal peoples con- 20
tinue, each in a unique manner, to make a
contribution to Canadian society;

And whereas it is fitting, in the process of
constitutional renewal, to identify the dis-
tinct place that the aboriginal peoples occupy 25
in Canadian society, having regard to the
cultural differences between those peoples,
and to define their rights as aboriginal peoples
for entrenchment in the Constitution as a
charter of rights of the aboriginal peoples; 30

And whereas it is fitting for the conf-
erences provided for in this Part to consider the
following for inclusion in that charter of
rights of the aboriginal peoples:

-the identification of the rights now recog- 35
nized and affirmed in section 35 of the
Constitution Act, 1982, and in particu-
lar the rights of the aboriginal peoples
to the use and occupancy of land and
their rights to fish, hunt, trap and 40
gather, based on traditional and con-
tinuing use and occupancy and as rec-
ognized by treaties and land claim
settlements,

-the preservation and enhancement of the 45
use by the aboriginal peoples of their
own cultures, customs, traditions, reli-
gions and languages including the edu-
cation of their children within their
own languages, as well as within one of 50

polaires, les montagnes et le littoral des
vastes territoires qui consistuent le Canada
d’aujourd’hui;

que ces peuples, tout au long des décennies
au cours desquelles les nouveaux arrivants 5
se sont établis dans le continent, on par-
tagé avec eux leur connaissance du pays et
de l’art d’y survivre et de s’y épanouir;

que ces peuples, grâce à leur courage et à
leur détermination, ont réussi jusqu’à ce 10
jour à maintenir leur civilisation au sein de
leurs collectivités, dans l’attachement à
leurs coutumes et à leursusages et avec la
foi dans le Créateur de toutes choses, en
conservant leur lien sacré avec la terre, les 15
felueves, les rivières et les océans, ainsi
qu’avec les animaux et les plantes qui y
vivent;

que les hommes et les femmes de ces peu-
ples sont des Canadiens et qu’à ce titre ils 20
bénéficient des droits et libertés garantis à
tous les Canadiens par la Charte cana-
dienne des droits et libertés;

que ces peuples continuent chacun à sa
manière, à apporter leur contribution à la 25
société canadienne;

qu’il s’impose, dans le cadre du renouvelle-
ment constitutionnel de de déterminer dans
la Constitution la place qui est la leur dans
la société canadienne, eu égard aux diffé- 30
rences culturelles existant entre eux, et de
définir leurs droits de peuples autochtones
en vue de les inscrire dans la Constitution
sous la forme d’une charte des droits des
peuples autochtones; 35

qu’il s’impose lors des conférences prévues
par la présente partie, d’examiner les
points suivants pour inscription dans cette
charte des droits des peuples autochtones:

-la détermination des droits actuellement 40
reconnus et confirmés à l’article 35 de
la Loi constitutionnelle de 1982,
notamment ceux qui portent sur
l’usage et l’occupation des terres et sur
la pêche, la chasse, le piégage et la 45
cucillette, dans la mesure où ils s’ap-
puient sur la tradition et la continuité
et où ils sont reconnus par les traités et
les textes portant règlement de revendi-
cations territoriales. 50

4

the official languages of Canada in
order that their children may be
equipped to live in the cultural mileu
of their choice,

-the institution of various forms of 5
aboriginal governments within the Con-
stitution of Canada and under the laws
of Canada to meet the respective needs
of their communities and aggregations
of communities, and 10

-the definition of whatever additional
rights may be identified and agreed
upon at such conferences;

And whereas it is fitting that a charter of
rights of the aboriginal peoples provide for 15
the enforcement of the rights contained
within it:

(First alternative- three conferences)

Constitutional conference

[37.1 (1) In addition to the conference con-
vened in March, 1983, three constitutional 20
conferences composed of the Prime Minister
of Canada and the first ministers of the
provinces shall be convened by the Prime
Minister of Canada, the first within two
years after April 17, 1982, the second within 25
three years after that date and the third
within four years after that date.

Participation of
aboriginal
peoples

(2) Each conference convened under sub-
section (1) shall have included in its agenda
an item respecting constitutional matters 30
that directly affect the aboriginal peoples of
Canada, including the identification and
definition of the rights of those peoples to be
included in the Constitution of Canada, and
the Prime Minister of Canada shall invite 35
representatives of those peoples to participate
in thid discussions on that item.

Participation of
territories

-le maintien et la valorisation de l’usage
de leur cultures, de leurs coutumes, de
leurs traditions, de leurs religions et de
leur langues, y compris l’instruction de
leurs enfants dans celles-ci, ainsi que 5
dans l’une des langues officielles du
Canada, afrin que ceux-ci puissent dis-
poser des moyens nécessaires pour vivre
dans le mileur culturel de leur choix,

-l’établissement, dans le cadre de la Cons- 10
titution et des lois du Canada, de diffé-
rentes formes de gouvernement autoch0
tone adaptées aux besoins propres de
leurs collectivités 15

-la définition de tous autres droits suscep-
tibles d’être déterminés et convenus;

qu’il s’impose dans une charte des droits
des peuples autochtones de prévoir des dis-
positions propres à assurer le respect des 20
droits qui y seront inscrits;

Première de deux variantes : trois conféren-
ces)

Conférences
constitutionnel-
les

[37.1 (1) En sus de la conférence convo-
quée en mars 1983, le premier ministre du 25
Canada convoque trois conférences constitu-
tionnelles réunissant les premiers ministres
provincaux et lui-même, la première dans les
deux ans, la deuxième dans les trois ans et la
troisième dans les quatre ans suivant le 17 30
avril 1982.

Participation
des peuples
autochtones

(2) Sont placées à l’ordre du jour de cha-
cune des conférences visées au paragraphe
(1) les questions constitutionnelles qui inté-
ressent directement les peuples autochtones 35
du Canada, notamment la détermination et
la définition des droits de ces peuples à ins-
crire dans la Constitution du Canada. Le
premier ministre du Canada invite leurs
représentants à participer aux travaux rela- 40
tifs à ces questions.

Participation
des territoires

(3) Le premier ministre du Canada invite
des représentants élus des gouvernements du
territoire du Yukon et des territoires du
Nord-Ouest à participer aux travaux relatifs 45
à toute question placée à l’ordre du jour des

5

conference convened under subsection (1)
that, in the opinion of the Prime Minister,
directly affects the Yukon Territory and the
Northwest Territories.”]

(Second alternative- two conferences) 5

Constitutional
conferences

[37.1 (1) In addition to the conferences con-
vened in March, 1983, two constitutional con-
ferences composed of the Prime Minister of
Canada and the first ministers of the prov- 10
inces shall be convened by the Prime Minis-
ter of Canada, the first within three years
after April 17, 1982 and the second within
five years after that date.

Participation of
aboriginal
peoples

(2) Each conference convened under sub- 15
section (1) shall have included in its agenda
an item respecting constitutional matters
that directly affect the aboriginal peoples of
Canada, including the identification and
definition of the rights of those people to be 20
included in the Constitution of Canada, and
the Prime Minister of Canada shall invite
representatives of those people to participate
in the discussions on that item.

Participation of
territories

(3) The Prime Minister of Canada shall 25
invite elected representatives of the govern-
ments of the Yukon Territory and the North-
west Territories to participate in the discus-
sions on any item on the agenda of a
conference convened under subsection (1) 30
that, in the opinion of the Prime Minister,
directly affects the Yukon Territory and the
Northwest Territories.”]

4. (1) Paragraph 42 (1)(e) of the said Act
is repealed. 35

(2) Paragraph 42 (1)(f) of the said Act is
repealed.

(The following clause is an alternative to
clause 2) 40

[5. The said Act is further amended by
adding thereto, immediately after section 48
thereof, the following section:

Constitutional
conference
respecting
certain
amendments

“48.1 Before any amendment is made
to Class 24 of section 91 of the Constitu- 45
tion Act, 1867, to section 25 or 35 of this
Act or to this section,

conférences visées au paragraphe (1) et qui,
selon lui intéresse directement le territoire
du Yukon et les territoires du Nord-Ouest.”]

(Seconde variante: deux conférences) 5

Conférences
constitutionnel-
les
[37.1 (1) En sus de la conférence convo-
quée en mars 1983, le premier ministre du
Canada convoque deux conférences constitu-
tionnelles réunissant les premiers ministres
provincaux et lui-même,la première dans les 10
trois ans et la seconde dans les cinq ans
suivant le 17 avril 1982.

Participation
des peuples
autochtones

(2) Sont placés à l’ordre du jour de cha-
cune des conférences visées au paragraphe
(1) les questions constitutionnelles qui inté- 15
ressent directemenet les peuples autochtones
du Canada, notamment la détermination et
la définition des droits de ces peuples à ins-
crire dans la Constitution du Canada. Le
premier ministre du Canada invite leurs 20
représentants à participer aux travaux rela-
tifs à ces questions.

Participation
des territoires

(3) Le premier ministre du Canada invite
des représentants élus des gouvernements du
territoire du Yukon et des territoires du 25
Nord-Ouest à participer aux travaux relatifs
à toute question placée à l’ordre du jour des
conférences visées au paragraphe (1) et qui,
selon lui, intéresse directement le territoire
du Yukon et les territoires du Nord-Ouest.”] 30

4. (1) L’alinéa 42 (1)e) de la même loi est
abrogé.

(2) L’alinéa 42 (1) f) de la même loi est
abrogé.
35

L’article qui suit est une variante de l’arti-
cle 2).

[5. La même loi est modifiée par insertion,
après l’article 48, de ce qui suit:

Conférences
constitutionnel-
les concernant
certaines
modifications

“48.1 Avants toute modification de la 40
catégorie 24 de l’article 91 de la Loi cons-
titutionnelle de 1867, de l’article 25 ou 35
de la présente loi ou du présent article, le
premier ministre du Canada:

6

(a) a constitutional conference that
includes in its agenda an item relating to
the proposed amendment, composed of
the Prime Minister of Canada and the
first ministers of the provinces, shall be 5
convened by the Prime Minister of
Canada; and

(b) the Prime Minister of Canada shall
invite representatives of the aboriginal
peoples of Canada to participate in the 10
discussions on that item.”]

6. The said Act is further amended by
adding thereto, immediately after section 54
threof, the following section:

Repeal of Part
IV.I and this
section

“54.1 Part IV.I and this section are 15
repealed on April 18, [1986] [1987].”
(The date depends on which alternative is
chosen in Clause 3)

7. The said Act is further amended by
addidng thereto the follow section: 20

References

“61. A reference to the Constitution
Acts, 1867 to 1982 shall be deemed to
include a reference to the Constitution
Amendment Proclamation, 1983.”

Citation

8. This Proclamation may be cited as the 25
Constitution Amendment Proclamation,
1983.

a) convoque une conférence constitu-
tionnelle réunissant les premier minis-
tres provincaux et lui-même et compor-
tant à son ordre du jour la question du
projet de modification; 5

b) invite les représentants des peuples
autochtones du Canada à participer aux
travaux relatifs à cette question.”]

6. La même loi est modifiée par insertion,
après l’article 54, de ce qui suit: 10

Abrogation de la partie IV.I et
du présent
article

“54.1 La partie IV.I et le présent arti-
cle sont abrogés le 18 avril [1986] [1987].”
(La date déprend de la variante de l’article
3 qui sera retenue).

7 La même loi est modifiée par adjonc- 15
tion de ce qui suit:

Mentions

“61. Toute mention des Lois constitu-
tionnelles de 1867 à 1982 est réputée cons-
tituer également une mention de la Pro-
clamation de 1983 modifiant la 20
Constitution.”

Titre

8. Titre de la présente proclamation: Pro-
clamation de 1983 modifiant la Constitu-
tion.

Leave a Reply