Canada, House of Commons Debates, [Address in Reply], 1st Parl, 3rd Sess (17 February 1870)
Document Information
Date: 1870-02-17
By: Canada (Parliament)
Citation: Canada, House of Commons Debates, 1st Parl, 3rd Sess, 1870 at 13-53.
Other formats: Click here to view the original document (PDF).
[Page 13]
HOUSE OF COMMONS
Thursday, Feb. 17, 1870
The Speaker took the chair at three o’clock.
Mr. Savary rose to move the Address in reply to the speech from the Throne. With reference to the first paragraph he believed the House would agree with His Excellency that this was a most suitable time for the meeting of Parliament. The last session was held at a later period, but that was owing to circumstances which rendered it necessary. The circumstances under which they met was referred to in the second clause of His Excellency’s Speech. The country had cause of congratulation for an abundant harvest last year throughout the whole Dominion. The Fisheries also had been unusually productive, and not only that, but the prices for fish ruled high. Representing as he did a county largely interested in this important branch of our industries, it was especially gratifying to him to be able to make this statement. He would not enlarge upon the question of fisheries; but it was well known that the American Government had adopted a policy of excluding our fish from their markets, except upon payment of a very high duty. This system still continued. It was satisfactory to know, that though our fisheries were subject to these burdens, our citizens were not subject to other burdens which the people of the United States had to bear. A more loyal, industrious and contented class of people, he was glad to say, did not exist in the Dominion, than the population of Nova Scotia engaged in the fisheries. (Hear, hear.) Notwithstanding the burdens under which they laboured, they were prosperous and contented, and looked with the utmost confidence to this Government to give them that protection which the importance of their industry demanded. His Excellency had not promised any particular measure with reference to the increased protection of the fisheries guaranteeing to them those rights which the law of nations had given them; but he had reason to believe, that now that the United States were apparently determined to maintain their restrictions upon our fisheries, our Government were disposed to take steps to protect this important branch of our industries. With regard to the North-West Territory misapprehensions had undoubtedly existed with reference to the intentions with which that country was sought to be acquired by Canada. There had been a complete misunderstanding on the subject. What object could the Dominion have in acquiring that Territory hostile to the inhabitants of the Territory, (hear, hear). It
[French]
CHAMBRE DES COMMUNES
Le jeudi 17 février 1870
L’Orateur ouvre la séance à trois heures.
M. Savary se lève pour proposer l’Adresse en réponse au discours du trône. A propos du premier paragraphe, il croit que la Chambre sera d’accord avec Son Excellence que le moment est bien choisi pour l’ouverture du Parlement. La dernière session s’est tenue plus tard, mais ce sont les circonstances qui en avaient dicté la date. Le deuxième article du discours de Son Excellence en donne l’explication. Le pays a tout lieu de se réjouir de l’abondante récolte que toute la Puissance a connu l’année dernière. La pêche aussi a été exceptionnellement bonne et, bien plus, le prix du poisson est resté élevé. A titre de représentant d’un comté très intéressé par cet important secteur de nos industries, il éprouve beaucoup de satisfaction à faire cette déclaration. Il ne veut pas s’étendre sur la question des pêcheries, mais il est notoire que le Gouvernement des Etats-Unis a adopté une politique visant à exclure notre poisson de ce pays, sauf s’il est soumis à un droit très élevé. Cette pratique a encore cours. Mais il est réconfortant de constater que, bien que nos pêcheries fassent l’objet de ces restrictions, nos citoyens ne sont pas soumis aux autres contraintes qui pèsent sur le peuple américain. Il est heureux de pouvoir dire qu’il n’existe pas dans toute la Puissance une catégorie de gens plus loyaux, plus travailleurs et plus heureux que la population de la Nouvelle-Écosse qui s’occupe de pêche. (Bravo!) Malgré les contraintes qui leur sont imposées dans leur travail, ils connaissent du succès, sont satisfaits et ont pleinement confiance que le Gouvernement actuel leur accordera la protection qu’exige une industrie aussi importante que la leur. Son Excellence ne promet aucune mesure particulière relative à la protection accrue des pêcheries visant à garantir le respect des droits que le droit des Etats a accordés; mais il a toutes les raisons de croire que, maintenant que les Etats-Unis semblent déterminés à maintenir leurs restrictions sur nos pêcheries, notre Gouvernement est disposé à prendre des mesures destinées à protéger ce secteur important de nos industries. Quant aux Territoires du Nord-Ouest, il existe sans doute des malentendus quant aux raisons pour lesquelles le Canada cherche à les acquérir. C’est la confusion totale. En effet, dans quel but la Puissance voudrait-elle acquérir ce Territoire hostile à ses habitants? (Bravo!) Il est contraire aux principes fondamentaux de nos institutions de ne pas reconnaître les droits des
[Page 14]
[English]
was inconsistent with the very spirit of our institutions not to recognize the rights of the people of every portion of the Dominion, however small in number they might be. Whether the country was large or small their rights were the same, and though the people of the North-West were now small in number, we look forward to the day when that country would contain millions. It was contrary to the very spirit of our institutions that we should seek to obtain possession of that country for any other than the mutual good of the inhabitants of the Territory and ourselves. He rejoiced, and he believed the House would also rejoice, at the assurance His Excellency had given, that it was desirable to exhaust every means of conciliation before resorting to other measures. This proved that peace and harmony were recognized as the basis of our Government. We did not seek to extend our country by conquest but by peaceable means, and by mutual co-operation of the whole people to extend British institutions on the whole northern portion of this Continent, which in the Good Providence of God still belongs to the Crown of Great Britain (hear, hear). The Opposition had given them to understand that there would be a discussion on this subject, and it was quite right that all steps taken in connection with the acquisition of that Territory be thoroughly discussed.
Hon. Sir John A. Macdonald—Hear, hear.
Mr. Savary—It was very easy to be wise after the event, but if errors had been committed, though he would not say there had been any, this was a question on which the Government could confidently look for the generous consideration and forbearance of the House. He was not forgetful of the fact that he was one of those who could not at first see the propriety or necessity of so early seeking the incorporation of this Territory into the Dominion; but his objections were founded upon doubt as to the pecuniary ability of the Dominion to expend so large a sum of money as he then believed to be necessary for the acquisition of the Territory. But the negotiations with the Hudson’s Bay Company were conducted with consummate tact and ability-a tact and ability crowned with a gratifying success, entitling the two gentlemen who were charged by the Government with those negotiations to the gratitude of this House and of the country, and the result was the acquisition of the Territory at a cost infinitely less than was apprehended. He had no doubt that, with the spirit in which the negotiations had been conducted, before long all difficulties connected with the immediate acquisition of the Territory would
[French]
populations vivant sur chaque partie de la Puissance, si petites fussent-elles. Qu’il s’agisse d’un petit ou d’un grand pays, les droits des populations sont les mêmes, et bien que la population des Territoires du Nord-Ouest soit faible actuellement, nous entrevoyons le jour où elle atteindra des millions. Il est contraire aux principes fondamentaux de nos institutions de chercher à acquérir ce pays pour des raisons autres que le bien-être des habitants du Territoire et le nôtre. Il se réjouit, et croit que la Chambre se réjouira également, puisque Son Excellence a affirmé qu’il était souhaitable d’épuiser tous les moyens de conciliation avant d’avoir recours à d’autres mesures. Cela prouve que l’on reconnaît la paix et l’harmonie comme les assises de notre Gouvernement. Nous ne cherchons pas à agrandir notre pays par des conquêtes, mais bien par des moyens pacifiques et, avec la collaboration de toute la population, nous tentons d’étendre les institutions britanniques à toute la partie nord du continent qui, grâce à Dieu, appartient toujours à la Grande-Bretagne. (Bravo!) L’Opposition leur a laissé entendre qu’on discuterait de la question et il est juste que toutes les démarches relatives à l’acquisition soient examinées à fond.
L’honorable sir John A. Macdonald—Bravo!
M. Savary—Il est facile de faire preuve de sagesse une fois l’événement passé, mais si des erreurs ont été commises, bien qu’il ne veuille pas dire que cela soit le cas, le Gouvernement peut, à cet égard, compter en toute confiance sur l’indulgence et la patience de la Chambre. Il n’oublie pas qu’il était de ceux qui, au début, ne se rendaient pas compte de l’opportunité ou de la nécessité de chercher si tôt à annexer le Territoire à la Puissance; son opposition se fondait, cependant, sur l’incapacité présumée de la Puissance de payer la forte somme exigée, selon lui à l’époque, pour l’acquisition de ce Territoire. Toutefois, les négociations engagées avec la Compagnie de la baie d’Hudson se sont déroulées avec énormément de tact et de compétence, qualités qui les ont menées à une conclusion des plus heureuses et qui a valu aux deux messieurs chargés des négociations par le Gouvernement toute la reconnaissance de la Chambre et du pays; il s’est ensuivi que le Territoire a été acquis à un coût bien inférieur à celui que l’on avait appréhendé. Il ne doute pas que le climat, qui a régné durant les négociations, favorise le règlement prochain et conduise à l’aplanissement de toutes les difficultés suscitées par l’acquisition immédiate du Terri-
[Page 15]
[English]
be satisfactorily adjusted. The next clause in the Speech announced that a measure would be introduced on Banking and Currency. This question was beset with great difficulties, but he trusted that the measures to be laid before the House would be such as would meet the views of all sections of the country. He would like to have seen in the Speech-though perhaps it might be considered as implied in this paragraph-a promise that a measure would be introduced to assimilate the Currency of the different Provinces (hear, hear). It was time that this question was settled. The honourable gentleman who had charge last session of the Department that controls measures of this kind, had directed considerable attention to this measure. From the remarks which that gentleman made last session it must be evident that he favoured the adoption of the Nova Scotia system, in which the British Sovereign was recognized as the standard, it being evident that the views of the different Commercial nations who were seeking an international uniform system tend in that direction. That honourable gentleman had been succeeded by a gentleman of large experience, whose eminent services in times past justly met with the approval of the Imperial Government and therefore the House had the assurance that the mantle of Elijah had fallen upon the right shoulders (hear, hear). Of course it would be necessary to pass this session a measure on the subject of the Elective Franchise, and he hoped the measure promised would prove satisfactory. They were also promised a measure to regulate the Coasting Trade and Merchant Shipping. This was a very important subject, especially to the people of the Maritime Provinces who were largely dependent upon the Mercantile Marine for national wealth. It was a matter for the congratulation of the whole country that our Mercantile Marine had increased so largely and so rapidly. Like the great country from which they sprung, the Maritime Provinces were dependent upon the deep for a large share of their prosperity. In a different sense from that in which they were often quoted, the lines might apply to them—
“Our march is on the mountain wave,
Our home is on the deep.”
From the statistics of the shipping of the town of Yarmouth, he found that a county containing a population of about 15,000, owned 81,710 tons of shipping—(hear, hear)—all manned by hardy, stalwart men. In the vicinity of the village of Maitland, in the county of Hants, for a distance of f ive miles on each side of the village, nearly 10,000 tons of shipping were in process of construction, and in his own
[French]
toire. L’article suivant du discours annonce qu’une loi sera proposée au sujet des opérations bancaires et de la monnaie. Cette question a soulevé de nombreux problèmes, mais il espère bien que les mesures soumises à la Chambre seront de nature à respecter les vues de la population de toutes les parties du pays. Il aurait aimé que le discours contienne la promesse, bien qu’elle soit peut-être implicite dans cet article, qu’une mesure sera adoptée pour standardiser la monnaie des différentes provinces. (Bravo!) Il est temps que cette question soit réglée. L’honorable député qui, à la dernière session, était à la tête du ministère qui contrôle les mesures de ce genre, a accordé une attention très particulière à ce sujet. D’après les remarques de ce monsieur au cours de la dernière session, on doit conclure qu’il est en faveur de l’adoption du système en vigueur en Nouvelle-Écosse, selon lequel le souverain anglais est reconnu comme l’étalon monétaire courant, pour autant, bien sûr, que les différentes nations commerciales qui recherchent un système international uniforme, s’accordent sur ce point. A cette honorable personne a succédé un monsieur d’une vaste expérience et dont les services remarquables rendus dans le passé ont été appréciés à leur juste valeur par le Gouvernement impérial et, par conséquent, que la Chambre n’ait crainte, le manteau d’Élie est tombé sur les bonnes épaules. (Bravo!) Bien entendu, il faudra, au cours de la présente session, adopter une mesure sur la question du droit électoral, laquelle, espère-t-il, se révélera satisfaisante. On leur a également promis un projet de loi pour réglementer le cabotage et le commerce maritime. Cette question est très importante, surtout pour la population des provinces Maritimes dont le bien-être national dépend dans une large mesure de la marine marchande. Notre pays tout entier peut se réjouir de ce que notre marine marchande ait autant progressé et à un rythme aussi rapide. A l’instar du remarquable pays dont les provinces Maritimes tirent leur origine, leur prospérité est, en grande partie, tributaire de la mer. Dans un sens qui diffère de celui qu’on leur donne d’ordinaire, les vers suivants pourraient s’appliquer à ces provinces:
« La vague marque notre frontière,
C’est sur la mer que nous vivons. »
Les statistiques relatives à la navigation à Yarmouth révèlent, dit-il, que la région, dont la population s’élève à environ 15,000 habitants, possède des navires d’une jauge totale de 81,710 tonnes; (Bravo!) tous leurs équipages se composent de braves et vaillants hommes. A proximité du village de Maitland, dans le comté de Hants, sur une distance de près de cinq milles de chaque côté du village, des navires d’une
[Page 16]
[English]
county, the progress now being made in this branch of industry was beyond all precedent. These facts rebuked those who told us that our country was not prosperous, and this prosperity in this important branch of industry—shipbuilding—was more conspicuous when we see the decay in the ship-building in the United States. In the town of Yarmouth, under the fostering policy of Imperial legislation, vessels were being built for the carrying trade of the United States. (Hear, hear). He attributed this prosperity to the Imperial policy which fosters a shipping interest, and which policy the Dominion Government had followed by abolishing light duty and duty on ship-building materials. When he perceived that policy was still pursued by the Government, and the interests of the Maritime Provinces so protected, he could not decline to heartily respond to the sentiments contained in His Excellency’s Speech. While this policy was pursued he had no cause of complaint. When he found, in his intercourse with the Government, that they were disposed to meet him half-way-that the Maritime interests of Nova Scotia were being protected, he could not refuse to move the Address. A Bill was promised for the creation of a Court of Appeal. Such a court was absolutely necessary, in order that an authoritative decision might be given on points of differences arising in the several courts of the Provinces. Referring to the Census he said it was an important matter, and it was gratifying that the Government had acknowledged its importance, and arranged for it to be taken in 1871. He for one was very anxious to see that Census taken, for then it would show that there was no backwardness in the country. It would be found that the Provinces of Nova Scotia and New Brunswick were increasing in population and in wealth, and in all the elements of national greatness to a greater extent than the Eastern States of the American Union. (Hear, hear). And the Province of Ontario had made far greater progress. In reading the speech with which the Treasurer of Ontario introduced his financial statement he was struck with the marvellous progress of Ontario in all that concerns national progress and prosperity, and he did not think any State in the American Union could be found whose progress during the last ten or fifteen years was so great as that of the Province of Ontario, (hear, hear). Situated as we are on this Continent, attached to the British Crown, and yet contiguous and kindred to our American neighbours, it was our peculiar advantage to imitate what is good and be warned by what is evil in their legislation. We are informed that the public estimates have been prepared with due regard to economy and efficiency of the public service. He thought he had heard that sentence before, (hear, hear and
[French]
jauge de près de 10,000 tonnes sont en chantier et, dans son propre comté, le progrès réalisé dans ce secteur de l’industrie est sans précédent. Ces faits font mentir ceux qui prétendent que notre région n’est pas prospère; pourtant la prospérité de ce secteur important de l’industrie, la construction navale, ressort davantage si l’on songe au dépérissement de cette industrie aux États-Unis. À Yarmouth, en vertu de la politique d’incitation des lois britanniques, on construit des vaisseaux destinés au commerce du transport des États-Unis. (Bravo!) Il attribue cette prospérité à la politique britannique qui favorise la construction navale, politique que le Gouvernement de la Puissance a poursuivie en abolissant les droits de phares et autres droits sur les matériaux de construction des navires. Lorsqu’il s’est rendu compte que le Gouvernement maintient toujours cette politique et que les intérêts des provinces Maritimes sont ainsi protégés, il n’a pu que réagir avec enthousiasme aux idées exprimées dans le discours de Son Excellence. Tant que cette politique se poursuit, il n’y a pas lieu pour lui de se plaindre. Comme ses relations avec le Gouvernement lui permettent de constater que l’État est disposé à lui faire des concessions, bref que les intérêts maritimes de la Nouvelle-Ecosse sont protégés, il ne peut refuser de proposer l’adoption du projet d’Adresse. On a promis un projet de loi visant la création d’une Cour d’appel. Une telle cour est indispensable; en effet, elle pourra rendre des décisions qui feront jurisprudence sur des points au sujet desquels les cours provinciales ne sont pas d’accord. Quant au recensement, il dit que ce sujet est important et il exprime sa satisfaction de voir le Gouvernement en reconnaître aussi l’importance en faisant le nécessaire pour sa tenue en 1871. Pour sa part, il lui tarde beaucoup de voir les résultats du recensement, car ils démontreront qu’aucune région du pays n’accuse de retard. On se rendra compte que tous les éléments qui concourent à la grandeur nationale de la Nouvelle-Écosse et du Nouveau-Brunswick, comme la population et l’économie, se développent davantage dans ces provinces que dans les États de l’est de l’Union américaine. (Bravo!) L’Ontario, pour sa part, a évolué encore bien davantage. A la lecture du discours qu’a prononcé, le ministre des Finances de l’Ontario en guise de présentation du compte rendu financier, il est frappé par l’essor extraordinaire de cette province, notamment sur le plan économique. A son avis, aucun état de l’Union américaine n’a, au cours des dix ou quinze dernières années, connu un essor aussi prodigieux que celui de l’Ontario. (Bravo!) Si l’on tient compte de notre position sur ce continent, de notre attachement à la Couronne britannique, du voisinage des États-Unis et de l’amitié qui nous lie à nos voisins américains, il
[Page 17]
[English]
laughter), but he would say that however economical Ministers might be the Opposition would be still more economical. If the positions of honourable gentlemen were reversed they would have different views. However the expenses of this Dominion Parliament, with the addition of members from the Maritime Provinces, did not exceed those of the old Parliament of Canada, and he did not think in that view, that the people of old Canada could regret the introduction of the maritime element, nor that the maritime people could complain of extravagance. He referred to the brave conduct of our volunteers a few years ago, who would never allow our shores to be invaded nor our soil to be desecrated. It was gratifying that His Excellency had noted the loyalty of the people. Throughout the discussion of a great question, well calculated to elicit the widest difference of opinion, the people of Nova Scotia were unanimous in one thing—in the spirit of loyal attachment to the British Government, and more than loyal—an affectionate and devoted attachment to the Crown and person of our most Gracious Queen. (Loud cheers.) But now the troubled waters of strife had subsided, and peace was spreading her wings, and the people of all sections of this Dominion were joining hand in hand in a career of prosperity, which he believed was destined to be unparalleled in the history of nations. And this country would maintain its place, and its people would retain their traditional character as the two foremost races of the earth in progress and civilization. Our country, east and west, was teeming with wealth, and we should do our best to develop it. The husbandmen of the West were amply rewarded, and their young men in the Maritime Provinces go down to the sea in ships, cultivating that still large field which the Almighty has spread out before them. Their spirit and enterprise reached to every shore that that ocean laves. They were thankful to the Almighty for all these blessings. He referred to the progress of Public Works; and, speaking of the Intercolonial Railway, he said it would not be complete until extended to the western end of Nova Scotia, to Digby and Yarmouth. (Cheers and laughter). No doubt it was owing to the want of suitable travelling facilities that His Excellency had not visited that part of the Province when he was in Nova Scotia, but he hoped shortly to be able to offer every facility when he came a second time. There would be but one feeling in regard to the reference in the Address to the visit of His Royal Highness. This was the third visit of a member of the Royal Family to this distant portion of the Queen’s Dominions, and a third time that a thousand welcomes spontaneously issued from every heart in the land. Long may Princes of his Royal House wear the crown and
[French]
est évident qu’il est tout à notre avantage de prendre dans leur législation ce qu’il y a de bon et d’en rejeter ce qu’il y a de mauvais. On nous dit que le budget a été préparé avec le souci d’épargner la dépense et d’améliorer les services publics. Il croit avoir déjà entendu cette phrase quelque part, (Bravo! rires.) mais il est d’avis qu’aussi économes que puissent être les ministres, l’Opposition l’est encore plus. Si les rôles des honorables députés étaient inversés, ils verraient les choses sous un angle différent. Cependant, les dépenses du Parlement de cette Puissance n’ont pas dépassé celles de l’ancien Parlement, malgré l’entrée des provinces Maritimes dans la Confédération. Compte tenu de cela, il ne croit pas que la population de l’ancien régime puisse regretter l’intégration de l’élément maritime, ni que la population des Maritimes puisse se plaindre d’extravagance. Il cite la conduite valeureuse des volontaires qui, il y a quelques années, n’ont pas permis à l’envahisseur de fouler nos rives ni de profaner notre sol. Nous sommes heureux de savoir que Son Excellence a remarqué la loyauté de la population. Pendant toute la durée du débat de cette question importante, débat conçu de façon à permettre la plus grande divergence d’opinions, la population de la Nouvelle-Écosse est demeurée unanime sur un point: sa fidélité au Gouvernement britannique, et son attachement à la Couronne et à la personne même de notre très gracieuse Souveraine. (Vifs applaudissements.) Maintenant les eaux tourmentées de la dissension se sont apaisées et la colombe étend ses ailes, et tous les Canadiens s’engagent la main dans la main dans une ère de prospérité qui, il en est sûr, n’aura pas son semblable ailleurs. Ce pays garderait sa place, et son peuple, composé de deux races les plus progressives et les plus civilisées de la terre, garderait ses caractéristiques traditionnelles. Notre pays, de l’est à l’ouest, abonde en richesses, et nous devons faire de notre mieux pour l’expoiter. Les fermiers de l’Ouest voient leurs efforts amplement récompensés, et les jeunes gens des Maritimes vont dans leurs bateaux recueillir les richesses de cette mer immense que le Très-Haut a déployée devant eux. D’une rive à l’autre, ils jouissent d’une renommée de courage et d’intrépidité. Ils remercient le Ciel de tous ces bienfaits. Il fait ensuite rapport de l’état des travaux publics; en ce qui concerne le chemin de fer Intercolonial, il déclare qu’il ne sera considéré comme achevé que lorsqu’il s’étendra jusqu’à Digby et Yarmouth, dans l’Ouest de la Nouvelle-Écosse. (Bravo! rires.) Sans doute, c’est le manque de moyens de transport convenables qui a empêché Son Excellence de visiter cette partie de la province lors de son voyage en Nouvelle-Écosse, mais il a ferme espoir que ce problème sera réglé d’ici la prochaine visite de Son Excellence. La visite
[Page 18]
[French]
wield the sceptre of our great Empire, and long may we remain loyal, devoted and law-abiding subjects of that Crown. He had great pleasure in moving the Address in reply (cheers).
Mr. Scriver in rising to second the Address, said he would claim the indulgence of the House, which he was sure would be extended to him while he endeavoured to fulfil the task which he accepted, and he would rely upon their indulgence, for the topics in the Address had been eloquently referred to by the honourable mover. He could rejoice with His Excellency that the circumstances under which they met were so auspicious. They were in striking contrast with those under which the House met last session, when general gloom was cast over the country by the deficient harvest and other reverses, which tend to discourage the people. Though there were some adverse circumstances, there was every reason to feel thankful for our gratifying bountiful harvest. It was desirable that a better market should be obtained for our agriculturists, and he had hoped that there would be a renewal of the commercial relations which formerly subsisted with the United States, and our agriculturists have this market for the disposal of their coarse grains; but they had been disappointed. It now becomes us to assume an independent policy (hear, hear), and to build up our manufacturing interests, and thus create a home market for surplus produce. He hoped that future legislation would be in that direction. They would all rejoice at the prospect of a termination of the difficulties in the North-West but though the Act for the government of that Territory would, he hoped, be a liberal Act, that portion of the Dominion would continue to be a Territory for some time. He trusted, however, that it would soon exchange that condition for a full grown State. He endorsed the views of the hon. mover in regard to the Finances, and also with regard to the desirability of an assimilation of the Currency. He considered that the franchise could advantageously be extended here as in the Mother Country, and saw no reason why a large class of intelligent people should be deprived of that privilege merely because they did not possess a certain amount of property. He thought that the Census would show progress in every part
[French]
de Son Altesse royale dont il est fait mention dans le discours du trône ne peut faire naître qu’un seul sentiment. C’est la troisième fois qu’un membre de la famille royale visite cette partie lointaine de l’Empire britannique, et c’est la troisième fois que cette nouvelle reçoit un accueil chaleureux. Puissent les princes de la famille royale régner longtemps sur notre vaste Empire, et puissions-nous demeurer longtemps des sujets loyaux de la Couronne, ainsi que des sujets respectueux de ses lois. C’est avec grand plaisir qu’il propose l’adoption du projet d’Adresse en réponse au discours du trône. (Applaudissements.)
M. Scriver se lève pour appuyer l’Adresse; il demande l’indulgence de la Chambre, et se dit certain qu’elle lui sera accordée pendant qu’il s’acquittera de la tâche qu’il a acceptée. Il se fie à l’indulgence de la Chambre car les sujets abordés dans l’Adresse ont déjà été éloquemment traités par l’honorable proposant. Il se réjouit avec Son Excellence des circonstances favorables qui entourent leur rencontre. Elles sont bien différentes de celles qui existaient lors de la dernière session de la Chambre; à ce moment-là, le peuple entier était plongé dans le découragement par suite des mauvaises récoltes et d’autres revers. En dépit de quelques difficultés, il y a maintenant tout lieu de se réjouir de l’abondance de la récolte. Il serait cependant souhaitable de trouver un meilleur marché pour nos cultivateurs; il avait espéré voir les relations commerciales reprendre avec les États-Unis, ce qui aurait permis à nos cultivateurs d’y exporter leurs céréales secondaires, mais cet espoir avait été déçu. C’est donc à nous d’adopter une politique d’indépendance, (Bravo!) de renforcer notre industrie manufacturière et de créer ainsi un marché intérieur pour nos produits excédentaires. Il espère que la législation future s’orientera dans ce sens. Tous peuvent se réjouir de voir la fin des troubles dans les Territoires du Nord-Ouest, et bien qu’il soit confiant que la loi sur les Territoires du Nord-Ouest sera libérale, cette partie de la Puissance n’en continuera pas moins d’être un Territoire pour quelque temps encore. Il est toutefois convaincu que ce statut sera bientôt changé pour celui d’Etat à part entière. Il partage l’avis de l’honorable proposant relativement aux finances, ainsi qu’à l’avantage d’uniformiser la monnaie. Il lui semble que ce privilège serait tout aussi profitable ici que dans la mère patrie, et il ne voit pas pourquoi un grand nombre de personnes intelligentes en seraient privées simplement parce qu’elles ne possèdent pas une certaine fortune. Selon lui, le recensement indiquera un accroissement de la population dans chacune des parties de la Puissance, et bien que l’Ontario enregistre une croissance supérieure à celle de sa province,
[Page 19]
[English]
of the Dominion, and though Ontario might show a larger increase than his Province, still there would be satisfactory progress. He expressed a hope that the statistics would not be faulty and imperfect as others had been. He would not detain the House by alluding to the remaining clauses of the Address, but would simply say in reference to the last one, that it must be very satisfactory to this House to know that the results of his Excellency’s visit to all portions of the Dominion are such as to satisfy him of the general prosperity of the people and of their anxiety for the completion of the great scheme of Confederation. He thought that the reference to His Royal Highness Prince Arthur rendered it not improper to refer to the very favourable impression which bas been produced on all minds in all parts of the Province by the dignity and affability which he has shown in his sojourn among us. (Applause.) Both here and in a foreign country he has won golden opinions. The press of the United States, since his return from that country, has been filled with criticisms which assure us that he bas left among that people the most favourable opinions, and that his trip there bas tended to unite and cement the friendly relations which it should be our duty to cultivate with that great and growing country. He trusted that his Royal Highness would bear lasting impressions of the enjoyment of his trip, and opinions that would cause him to endeavour to produce among the nobility and statesmen of the Mother Country a sentiment favourable to the Colonies and a desire to promote the friendly relations which should exist between us. With these remarks, and thanking the House for their attention, he seconded the resolution on the table. (Cheers.)
On the question of the adoption of the first paragraph,
Hon. Mr. Holton said he thought this was a fitting moment for the leader of the Government to explain to the House the circumstances connected with the numerous and important changes in the composition of the Government made since the prorogation of the House in June last. He thought this was the time that they had come to consider as the proper one for inviting such explanations. They were more than usually necessary on this occasion, from the extraordinary and peculiar circumstances of the changes that had occurred during the recent parliamentary recess. No fewer than four new ministers had been sworn into office since they had separated in June. Two ministers, holding important offices, having resigned, and two offices which had long been vacant having been filled up, these changes amounted to a reconstruction of the Govern-
[French]
cette dernière connaîtra tout de même une croissance satisfaisante. Il souhaite que les statistiques ne soient pas erronées, comme cela a déjà été le cas. Il ne veut pas retenir la Chambre plus longtemps en s’étendant sur les autres articles de l’Adresse, mais tient à dire, au sujet du dernier article, que la Chambre doit être très contente que Son Excellence ait été convaincu, à la suite de sa visite dans toutes les régions de la Puissance, de la prospérité du pays entier et du désir qui anime la nation de voir se concrétiser le projet de Confédération. A propos de la visite de Son Altesse royale, le prince Arthur, il tient à signaler que la dignité et l’affabilité qu’il a démontrées durant son séjour parmi nous, ont laissé une impression favorable dans toute la province. (Applaudissements.) Ici, comme à l’étranger, il n’a mérité que des éloges. Depuis son retour des ÉtatsUnis, les journaux de ce pays sont remplis d’articles élogieux à son sujet, qui témoignent qu’il a laissé une bonne impression et que son voyage a contribué à consolider les liens amicaux qu’il est de notre devoir de cultiver avec ce pays puissant et prospère. Il espère que Son Altesse royale se remémorera longtemps les plaisirs de son voyage et qu’elle tentera de susciter chez la noblesse et les hommes d’État de la mère patrie, un sentiment favorable à l’égard des colonies et la volonté d’entretenir les liens amicaux qui doivent exister entre nos deux pays. Sur ce, il remercie la Chambre de son attention et appuie la résolution communiquée à la Chambre. (Applaudissements.)
Délibérations sur l’adoption du premier alinéa,
L’honorable M. Holton croit qu’il serait opportun pour le leader du Gouvernement d’expliquer à la Chambre, les circonstances entourant les nombreuses modifications importantes apportées à la composition du Gouvernement depuis la prorogation de la Chambre en juin dernier. Il estime que c’est le moment choisi par la Chambre comme convenant le plus à des explications qui, dans ce cas, sont absolument nécessaires, vu la nature extraordinaire et particulière des modifications qui ont eu lieu au cours des dernières vacances parlementaires. Pas moins de quatre nouveaux ministres ont prêté le serment d’office depuis les vacances parlementaires de juin. Deux ministres occupant des charges importantes ont démissionné et deux postes longtemps vacants ont été remplis; ces modifications ont entraîné un remaniement ministériel, ce qui
[Page 20]
[English]
ment, demanding fuller explanations upon the policy of the Government than are usually looked for when one or two personal changes have been made in the Administration. He would, as briefly as he could, indicate in chronological order the points on which he thought the House might fairly look for explanations, and on which he was quite sure the hon. gentleman at the head of the Government would be happy to give them. First, as regards the late Minister of Finance, he thought it was due to the House that it should be informed of the time when the first intimation of his intended withdrawal from the Government was signified to the Government, or the head of it. The notification of his withdrawal was made in journals usually enjoying the confidence of the Government, almost immediately after the close of the last session, but he continued to exercise the duties and powers of his office until about the last of September. He (Hon. Mr. Holton) presumed that he was the adviser of the Crown during that time, but by the rules of constitutional propriety and law, if Mr. Rose had really signified his intention to resign at an early period of the summer, he became at the moment of making such notification disqualified to advise the Crown. He had no intention of making an attack upon Mr. Rose. The gentlemen opposite were responsible for his acts and any irregularity that has occurred. He held the doctrine, that when any Minister announces to his colleagues an intention to resign, he becomes disqualified to advise the Crown for the obvious reason that he can no longer be responsible, and he therefore held the hon. gentlemen bound to tell the House the exact or approximate period at which they received notice of Mr. Rose’s intended withdrawal. The next point that required explanation had reference to the negotiations presumed to have taken place, he might say authoritively announced to have taken place, between the Government and his honourable friend from Sherbrooke with respect to the occupation of the office vacated by Mr. Rose. It had been said that the present Finance Minister was the bearer of a despatch to that hon. gentleman inviting him to take the place vacated, that he was in fact an ambassador with the duty of negotiating the conditions on which his hon. friend should re-enter the Ministry, of which he was a short time ago such a distinguished member. This point was one on which in view of the former relations of the hon. member with the Government, in view of the position he filled in the public mind of the country, in view of the important part he took in the work of Confederation, it was important that the House should know why these negotiations failed, and having failed, why the hon. member for North Renfrew was
[French]
nécessite des explications plus complètes que s’il s’agissait d’un ou de deux changements personnels. Il va indiquer aussi brièvement que possible, selon l’ordre chronologique, les points sur lesquels, selon lui, la Chambre pourrait aimer avoir plus d’explications. Il est certain que l’honorable chef du Gouvernement se fera un plaisir de les fournir. D’abord, en ce qui a trait à l’ancien ministre des Finances, il estime que la Chambre a le droit de savoir à quel moment ce dernier a avisé pour la première fois les membres ou le chef du Gouvernement de son intention de démissionner. L’annonce de sa démission a été publiée dans des journaux jouissant généralement de la confiance du Gouvernement, presque immédiatement après la clôture de la dernière session, mais le ministre a continué d’exercer les pouvoirs et les fonctions de son poste jusqu’à la fin de septembre environ. Il (l’honorable M. Holton) suppose que M. Rose était le conseiller de la Couronne à cette époque, mais selon notre droit constitutionnel et les convenances, si M. Rose a vraiment signifié son intention de démissionner au début de l’été, il a perdu le droit, dès ce moment, d’être conseiller de la Couronne. Il n’a pas l’intention de critiquer M. Rose. Les membres du Gouvernement sont responsables de ses actes et de toute irrégularité qui s’est produite. Il estime qu’à partir du moment où un ministre annonce son intention de démissionner à ses collègues, il perd son droit de conseiller la Couronne pour la simple raison qu’il cesse d’être responsable; c’est pourquoi il juge que les honorables députés sont tenus de révéler à la Chambre la date exacte ou approximative où ils ont été avisés de la décision de M. Rose. L’autre point nécessitant des explications porte sur les négociations qui sont supposées avoir eu lieu, ou plutôt, qu’une personne autorisée nous a dit avoir eu lieu entre le Gouvernement et un honorable ami de Sherbrooke concernant le remplacement de M. Rose. On a dit que le ministre actuel des Finances était porteur d’une dépêche à cette honorable personne, l’invitant à occuper le poste vacant, qu’il jouait en fait le rôle d’ambassadeur chargé de négocier les conditions dans lesquelles son honorable ami pourrait réintégrer le ministère dont il était naguère un membre distingué. Étant donné la place qu’occupait l’honorable député au sein du Gouvernement, sa réputation auprès du public et le rôle important qu’il a joué dans le projet de Confédération, il importe que la Chambre connaisse les raisons de l’échec des négociations et pourquoi l’honorable député de Renfrew-Nord a été invité à occuper le poste. Il (l’honorable M. Holton) estime qu’il incombe aux membres du Gouvernement d’expliquer les motifs qui les ont poussés à offrir le poste de conseiller de la Couronne et le ministère le plus important du
[Page 21]
[English]
himself invited to take the place. He (Hon. Mr. Holton) thought it incumbent on the gentlemen opposite to explain the reasons that impelled them to such an extraordinary course as to invite a gentleman who had been absent for fifteen years, who had no domicile in the country, who had no interest in the affairs of the country, who had no seat in the Legislature, to become an adviser of the Crown and take charge of the most important department in the Government-a course which he would not claim to be unconstitutional, because our constitution is of such elasticity as to fit all occasions, but he believed that a sound and uniform constitutional practice of which that hon. gentleman himself was at one time one of the foremost champions in this country, required that the advisers of the Crown should be chosen from the prominent active public men of the country. He spoke with all respect on account of the relations that so long existed between himself and the hon. member for Renfrew, but insisted that the hon. gentleman was not in a position to enter the councils of the country. If after serving the Crown abroad he had returned to make his home amongst us, and had secured the confidence of a constituency, and the men at the head of the Government had been in sympathy with him, there would have been no objection. But to pick up a mere transient traveller, (hear, hear), was, he said, a step that could only be justified by the direst necessity. Did such a necessity exist? Probably the hon. gentlemen opposite would be able to answer. If they found after appealing in vain to the member for Sherbrooke that they had no man qualified to fill this office; if their supporters are willing to concede that not one of them was competent to aspire to the position, then he was willing to admit that the exigencies of the situation were such as might justify this extraordinary course. The other gentlemen who have been invited to join the Government having been among its supporters, particularly those who enjoyed seats in this House, he had nothing to say with regard to them; but something, he thought, must be said with reference to the policy involved in all those changes. Had any change of policy been stipulated for by the member from Renfrew? Had any change been stipulated for by the member for South Lanark when he joined the Ministry, to which he has given a general support, but who, last year, on a certain measure, gave a most determined opposition to the Government? He (Hon. Mr. Holton) had never regarded that hon. gentleman as a politician who would sacrifice his conscientious views for the sake of securing a seat in the Cabinet, and he therefore considered that he could not have joined the Government without a very full understanding with those whom he was
[French]
Gouvernement, à une personne qui a été absente pendant quinze ans, n’a pas de domicile au pays, ne témoigne aucun intérêt aux affaires nationales et ne possède pas de siège au Parlement; il ne s’agit pas, à son avis, d’un procédé inconstitutionnel, car notre constitution est assez souple pour s’adapter à toutes les situations, mais il croit que d’après une pratique constitutionnelle courante et bien fondée dont l’honorable monsieur a déjà été un des plus ardents défenseurs, il faut que les conseillers de la Couronne soient choisis parmi les hommes publics les plus actifs et les plus éminents du pays. Il ne veut pas offenser l’honorable député de Renfrew en raison des liens qui les ont longtemps unis, mais il soutient que cet honorable député n’est pas qualifié pour conseiller le Gouvernement. Si, après avoir servi la Couronne à l’étranger, il était revenu s’installer au pays et s’était assuré la faveur des électeurs et l’appui des hauts fonctionnaires du Gouvernement, il n’y aurait pas eu d’objections, mais il n’est qu’un simple voyageur de passage (Bravo!) et le choix d’une telle personne n’est justifiable que si c’est absolument nécessaire, et cela l’est-il vraiment? Les honorables membres du Gouvernement sont probablement en mesure de répondre à cette question. Si, après avoir vainement sollicité le député de Sherbrooke, ils ont constaté que personne n’était qualifié pour occuper ce poste, et s’ils sont prêts à concéder qu’aucun d’entre eux n’était capable d’en assumer les fonctions, il est alors disposé à admettre que les exigences de la situation justifiaient un tel recours. Comme il s’agissait de membres du parti, il n’a rien à redire au sujet du choix des autres personnes invitées à se joindre au Gouvernement, surtout en ce qui concerne les personnes détenant déjà un siège à la Chambre; il se demande toutefois dans quelle mesure des aspects politiques sont intervenus dans ces changements. Le député de Renfrew a-t-il exigé une modification de la politique? Le député de Lanark-Sud a-t-il exigé la même chose lorsqu’il s’est joint au Gouvernement, qu’il a appuyé d’une manière générale, mais auquel il s’est opposé fermement, l’année dernière, concernant une certaine mesure? Il (l’honorable M. Holton) n’a jamais considéré cet honorable député comme un homme politique pouvant se renier en vue de s’assurer un siège au Cabinet. C’est pourquoi il estime que l’honorable député ne se serait pas joint au Gouvernement sans une entente préalable avec ses futurs collègues et il l’apprécie trop pour penser qu’il renoncerait à ses idées à une telle fin. La Chambre en vient donc à la conclusion que la politique des banques et de la monnaie constituait le sujet de conversation au moment où les nouveaux députés ont été présentés au Gouvernement et il est d’avis que la Chambre est en droit d’obte-
[Page 22]
[English]
about to join, and he had too high an opinion of him to think that he would abandon his own views for that purpose. The House was therefore driven to the conclusion that the policy on Banking and Currency must have formed the subject of discussion at the time the new members were introduced into the Government, and he considered the House was entitled to the fullest explanations as to those negotiations. Another important point upon which he desired explanation was one that bore on the foundations of the Government upon party divisions. He referred to that involved in the appointment of the member for South Lanark. Everyone knew that this Government was formed in 1867 by a coalition, in which Ontario was to be represented by three Reformers and two Conservatives. That basis had been adhered to down to a recent period. The appointment of Mr. Morris who had been a life-long Conservative, had, however, reversed the order of things in the Government, which now consisted of three Conservatives and two Reformers, one of whom who still claimed to be a Reformer, although report said that he took a different view before his constituents. He (Hon. Mr. Holton) was glad to see by a letter before his signature that he was still a Reformer. He considered that the House ought to know why the compact of 1867 had been set aside. The gentlemen opposite held their seats by virtue of that compact, which had enabled them to gain their present position and retain it so long, and every member of the House was entitled to know why it had been broken, why the basis of the coalition had been departed from. It had been stated that the hon. member for North Lanark, who was one of the architects of the compact, was a consenting party to his abrogation. He (Hon. Mr. Holton) confessed he was astounded when he read that statement. The hon. gentleman was himself present, and the House was entitled to the fullest explanation on this point. There was another point. He would be obliged if the Government would state the precise period when the member for North Lanark tendered his resignation as Minister of Public Works. His successor, Mr. Langevin, was gazetted, but that gazette does not even state the fact of Mr. McDougall’s resignation. It would be interesting to the House to know precisely at what period he ceased to be an off icer of the Government.
Hon. Sir John A. Macdonald quite agreed with the course the hon. gentleman had taken. It had been felt expedient that before the House proceeded to any business, the relations of the Government should be entered into, and, therefore, he would meet the hon. gentleman’s wishes. He did not know that he could give explanations that would be satisfactory to the
[French]
nir tous les renseignements disponibles sur ces pourparlers. Une autre question importante qu’il veut éclaircir porte sur le fait que le Gouvernement repose sur la division des partis. Il fait allusion à celle qui a été provoquée par la nomination du député de Lanark-Sud. Chacun sait que le Gouvernement a été formé en 1867 à la suite d’une coalition et que l’Ontario devait y être représenté par trois réformistes et deux conservateurs. Cette composition a été respectée jusqu’à récemment, mais la nomination de M. Morris, qui a toujours été conservateur, a renversé la structure du Gouvernement qui se compose maintenant de deux réformistes et de trois conservateurs dont l’un prétend être encore réformiste bien que, selon la rumeur, il ait adopté des vues différentes en face de ses commettants. Il (l’honorable M. Holton) est heureux de constater, à la lecture d’une lettre qu’il avait signée, que celui-ci demeurait réformiste. Il estime que la Chambre doit connaître la raison pour laquelle l’accord de 1867 a été écarté. Celui-ci a permis aux membres de l’Opposition de conserver leur siège, d’atteindre leur position actuelle et de s’y maintenir aussi longtemps, et chaque député est en droit de connaître la raison du renoncement au principe de coalition. Selon les dires, l’honorable député de Lanark-Nord, qui a été l’un des promoteurs de cet accord, aurait consenti à son annulation; il (l’honorable M. Holton) avoue être demeuré stupéfait à la lecture de cette allégation. La présence de l’honorable député permet à la Chambre d’obtenir tous les renseignements nécessaires afin d’élucider cette affaire. Il reste un autre point à éclaircir: il serait reconnaissant au Gouvernement si celui-ci faisait connaître la date précise à laquelle le député de Lanark-Nord a démissionné en tant que ministre des Travaux publics. La nomination de son successeur, M. Langevin, a été annoncée dans le journal officiel, mais celui-ci ne fait nullement état de la démission de M. McDougall. La Chambre aurait tout avantage à connaître à quel moment il a cessé d’être officier du Gouvernement.
L’honorable sir John A. Macdonald approuve entièrement la conduite de l’honorable député. Il importe d’examiner les relations du Gouvernement avant que la Chambre ne passe à l’ordre du jour, pour ainsi satisfaire aux désirs de l’honorable député. Il ignore si ses explications suffiront à convaincre l’honorable député, car celui-ci se montre parfois trop
[Page 23]
[English]
hon. gentleman, for he was sometimes too exacting, and, perhaps, he was more exacting on this occasion than there was any constitutional necessity for. He hoped that if he gave the House every reasonable information it would be satisfactory. He (Sir John A. Macdonald) commenced by objecting to the statement of his honourable friend that there had been a change in the Government. It was true there had been a change of the personnel, but not a reconstruction. There were new elements but the Government was the same in its policy, and he would ask the House and the country to support them in maintaining the same policy as that which they had announced in 1867, for the introduction of four gentlemen into the Cabinet did not affect that. But while the general policy was the sane, they were not too proud to acknowledge that they might be wiser today than they had been yesterday. The Bill relating to elections which with some hesitation had been introduced by him, and his colleagues last session, but since then it had been altered and amended for the consideration of the House, and other great measures of general interest had been also improved, and would be submitted. His hon. friend had saved him some trouble by placing in chronological sequence the subjects of which he required explanations. He spoke of the retirement of Mr. Rose, who since that period had been honoured with a special mark of his Sovereign’s esteem, and he was sure that the members of this House were all gratified that John Rose, who had so lately been among them, had been so honoured, (loud cheers). The conduct of Mr. Rose, in the matter to which his hon. friend had alluded, had been in the highest degree honourable, and he must admit that his whole course had been creditable, and had shown the greatest disinterested- ness. Mr. Rose, after he had assumed the duties of the Finance department, received an offer from England, the acceptance of which would have been of the highest pecuniary benefit to himself. He spoke to him (Sir Jonn) when he received the offer, and he (Sir John) told him that it would be the highest regret to the Government, should they lose his services and he himself lose a warm personal friend, but the offer was so large pecuniarily that if he (Sir John) were in his place he would not decline it. He took two days, no, he took only twenty-four hours to consider the matter, and then he said that in justice to him (Sir John) he must decline the offer, (applause).
Hon. Mr. Holton—When did this take place?
Hon. Sir John A. Macdonald—It was before Parliament met the last time. All knew how Hon. Mr. Rose worked, his unceasing energy
[French]
exigeant et, dans le cas présent, il l’est peutêtre plus que ne le réclame la Constitution. Il espère que s’il fournit tous les renseignements valables à la Chambre, celle-ci sera satisfaite. Il (sir John A. Macdonald) s’oppose d’abord à la déclaration de son honorable ami selon laquelle il se serait produit certains changements au sein du Gouvernement. Il y a bel et bien eu des remaniements de personnel, mais non un changement complet. Il existe certes des éléments nouveaux, mais le Gouvernement, dans sa politique, demeure inchangé. Il demande à la Chambre et au pays de seconder leurs efforts en vue de maintenir la même ligne de conduite que celle qui a été énonçée en 1867, car la nomination de quatre membres au Cabinet n’a nullement influé sur celle-ci. Par ailleurs, si la politique d’ensemble reste la même, ils ne sont pas très fiers d’admettre qu’ils sont peut-être maintenant plus sages qu’autrefois. Le projet de loi sur les élections a été déposé avec quelques réticences par lui-même et ses collègues au cours de la dernière session, mais il a été modifié depuis et soumis à la Chambre pour examen, et d’autres mesures d’intérêt général, qui ont également été amendées, seront présentées. Son honorable ami lui a épargné maints problèmes en dressant la liste chronologique des questions qu’il voulait éclaircir. Il parle de la retraite de M. Rose, qui s’est vu accorder par la suite une distinction honorifique spéciale par la Souveraine, et il est persuadé que tous les députés se réjouissent de l’honneur fait à John Rose qui, il n’y a pas très longtemps, était l’un de leurs collègues. (Vifs applaudissements.) La conduite de M. Rose, à laquelle son honorable ami a fait allusion, a été très méritoire et il doit admettre qu’elle est digne d’éloges et qu’elle dénote un désintéressement total. Après avoir assumé les fonctions de ministre des Finances, M. Rose a reçu une offre de l’Angleterre, qui lui aurait procuré d’énormes avantages pécuniaires. Il en a discuté avec sir John A. Macdonald et celui-ci lui a répondu que son départ serait très regrettable pour le Gouvernement et pour lui-même, puisqu’il perdrait ainsi un grand ami personnel, mais que, vu l’immense intérêt de cette offre, il l’accepterait s’il était à sa place. Après deux jours, ou plutôt 24 heures seulement de réflexion, il a décidé que, par justice pour lui (sir John A. Macdonald), il se devait de refuser l’offre. (Applaudissements.)
L’honorable M. Holton—Quand cela est-il arrivé?
L’honorable sir John A. Macdonald—Cela a eu lieu avant la dernière ouverture des Chambres. Tous reconnaissent l’énergie et l’esprit de
[Page 24]
[English]
and perseverance during that session. After the session was over, having carried all his measures that he had introduced, sometime after, for he could not recollect from memory the exact date, the offer was renewed and he told him he had it under serious consideration. But he said also that if it would seriously embarrass the Government, and in any way put out, if he might use the expression, his colleagues, he would return the same answer as before. His (Sir John’s) reply was that he should think it unfair and unjust to exact such a sacrifice, when he had an opportunity of providing for his family, after he had passed all his measures except the one relating to banking; and when all that remained to be done was merely administrative. There was nothing to prevent his fairly accepting the offer if he thought it right to do so, but he asked him still to remain a short time in office to carry on the work, and he accordingly remained during the time he was in the country. It would have been a serious embarrassment to the Government and a loss to the country had he not done so. Finally he made up his mind to leave the Government, and it was said he was then disqualified from advising the Crown. We know that that was not the case. As Minister when he had determined to leave he could carry on the work of his office, although he could not initiate any new policy, nor give advice respecting a new policy for which he would not be responsible. His position was exactly like that of a Ministry resigning in a body which continues to carry on the Government till successors are appointed.
Hon. Mr. Holton said his idea was, that he was incapacitated from advising the Crown. Mr. Langton, for instance, could do a great many administrative acts, but he could not advise the Crown. Did Mr. Rose not do that?
Hon. Sir John A. Macdonald could not say so. As a member of the Privy Council he took a share in the discussion, but did so on no question of new policy. He carefully abstained from even an expression of opinion on such subjects, as all who knew the honour of Mr. Rose could be assured of.
Hon. Mr. Holton was sure of that.
Hon. Sir John A. Macdonald—As to the question regarding the member for Sherbrooke and the Minister of Finance it was quite true that an off er had been made to the member for Sherbrooke, to take the office of Minister of Finance, which he had filled so ably under different administrations. That offer was made
[French]
persévérance de M. Rose tout au long de cette session. A la fin de celle-ci (il ne se souvient plus de la date exacte) après avoir fait adopter toutes les mesures qu’il avait proposées, il a reçu l’offre de nouveau et il lui a dit qu’il l’étudiait sérieusement. Par contre, il lui a également fait remarquer que s’il devait mettre le Gouvernement dans l’embarras et gêner en quelque façon ses collègues, sa réponse resterait négative. Selon sir John A. Macdonald, il aurait été injuste d’exiger de M. Rose qu’il renonçât à la possibilité d’assurer l’avenir de sa famille, surtout si celui-ci a réussi à faire adopter toutes les mesures qu’il avait proposées, sauf celle qui concerne les banques, et que tout le travail inachevé relevait du domaine administratif. Il n’y avait aucune raison de faire obstacle au droit légitime de M. Rose d’accepter cette offre s’il jugeait bon de le faire, mais il lui a quand même demandé de poursuivre son travail pendant une courte période, ce qu’il a fait jusqu’à son départ. Un refus de sa part aurait causé un sérieux embarras au Gouvernement et constitué une perte pour le pays. Il a finalement décidé de quitter le Gouvernement, ce qui devait le priver du droit de conseiller la Couronne. Or, tous savent qu’il n’en fut pas ainsi. En tant que ministre ayant décidé de démissionner, il avait le droit de poursuivre son mandat, mais il ne pouvait en aucun temps instaurer une nouvelle politique, ni fournir son avis sur une nouvelle politique dont il ne serait nullement responsable. Sa position était identique à celle d’un Cabinet qui démissionne en bloc et qui continue à exercer le pouvoir jusqu’à ce que des successeurs soient nommés.
L’honorable M. Holton dit qu’à son avis il (M. Rose) ne pouvait pas conseiller la Couronne. M. Langton, par exemple, peut prendre un grand nombre de décisions d’ordre administratif, mais il ne peut pas conseiller la Couronne. M. Rose ne l’a-t-il pas fait?
L’honorable sir John A. Macdonald ne peut pas le dire. En tant que membre du Conseil privé, il (M. Rose) a pris part aux discussions, mais il ne l’a jamais fait lorsqu’il était question d’une nouvelle politique. Il s’est même soigneusement abstenu de tout commentaire sur de tels sujets, comme tous ceux qui connaissent l’honneur de M. Rose peuvent en être assurés.
L’honorable M. Holton dit qu’il en est certain.
L’honorable sir John A. Macdonald dit qu’en ce qui concerne le député de Sherbrooke et le ministre des Finances, il est tout à fait vrai que le poste de ministre des Finances a été offert au député de Sherbrooke, ce dernier ayant déjà rempli ces fonctions de façon si compétente sous différentes administrations.
[Page 25]
[English]
by me at the suggestion of my honourable friend the Minister of Militia and Defence, and was renewed after by the present Minister of Finance, at his (Sir John’s) request.
Mr. Mackenzie—In writing?
Hon. Sir John A. Macdonald presumed so. At the same time he must say, that the Minister of Finance in acting thus, was doing so as an inchoate minister himself, and not acting as an outsider. But the Finance Minister agreed with him, that the assistance of the member for Sherbrooke ought primarily to be sought. The Minister of Finance with singular self-denial, pressed the member for Sherbrooke to take the post, and offered himself to fill any other office. The member for Sherbrooke did not find it convenient to enter the Government, and he deeply regretted it should have been so, as his acceptance would have given a new face to the Government by his tried ability as a Finance Minister, which would have made the Ministry exceedingly acceptable to the country. His hon. friend had expressed considerable regret that the proceeding, with respect to the appointment of the Finance Minister, should have been unconstitutional.
Hon. Mr. Holton—No, not unconstitutional.
Hon. Sir John A. Macdonald—Well, extraordinary and unusual.
Mr. Mackenzie—Against constitutional practice.
Hon. Sir John A. Macdonald—The Minister of Finance had been a leading member of the Reform party. He regretted to be obliged to say so much in his presence, but his exceeding ability rendered his aid sought after by all parties, and he became Finance Minister; and, if he mistook not, his hon. friend had been an ardent supporter of his; and when they met in another Chamber, not so large as this, perhaps they could act together, when party lines were not so strongly drawn. He could, as leader of the Opposition, say that the Finance Minister was as good a Reformer as when he left. But it was said he had no habitation here when he became Finance Minister; that he had left, and was now a stranger. Had it been forgotten how, for years and years, he had fought the battles of his country? If one of this country’s sons, either by birth or adoption, has been chosen by his Sovereign as the recipient of honors, is he unfit to return and assume a position here? That would be great encouragement to rising men in Canada, to be told that they must be
[French]
C’est lui-même qui a fait l’offre sur la suggestion de son honorable ami, le ministre de la Milice et de la Défense et elle lui a été renouvelée par l’actuel ministre des Finances, sur sa (sir John A. Macdonald) demande.
M. Mackenzie demande si l’offre a été faite par écrit.
L’honorable sir John A. Macdonald le présume. En même temps, il doit dire que le ministre des Finances agissait ainsi à titre de ministre en puissance et non en personne étrangère à la question. Mais le ministre des Finances était d’accord avec lui qu’on devait avant tout obtenir le concours du député de Sherbrooke. Le ministre des Finances, faisant preuve d’une abnégation remarquable, a pressé le député de Sherbrooke d’accepter le poste et a lui-même offert de remplir d’autres fonctions. Le député de Sherbrooke ne souhaitait pas faire partie du Gouvernement et il (sir John A. Macdonald) a vivement regretté qu’il en soit ainsi parce que son accord aurait donné un nouveau visage au Gouvernement; en effet, ses capacités éprouvées de ministre des Finances auraient rendu le Cabinet plus qu’acceptable pour le pays. Son honorable ami a dit regretter vivement que cette façon de procéder, en ce qui concerne la nomination du ministre des Finances, soit inconstitutionnelle.
L’honorable M. Holton—Non, elle n’est pas inconstitutionnelle.
L’honorable sir John A. Macdonald—Bien, extraordinaire et inusitée.
M. Mackenzie—Elle est contraire aux usages constitutionnels.
L’honorable sir John A. Macdonald dit que le ministre des Finances a été un membre influent du Parti réformiste. Il regrette de devoir dire tant de choses en sa présence, mais ses capacités exceptionnelles le rendaient acceptable pour tous les partis et il est devenu ministre des Finances; de plus, sauf erreur, son honorable ami a été l’un de ses ardents partisans; et ils devraient se rencontrer dans une autre Chambre, moins grande que celle-ci, ils pourraient peut-être travailler ensemble, si la séparation entre les partis était moins accentuée. En tant que chef de l’Opposition, il peut dire que le ministre des Finances est aussi bon réformiste qu’au moment de son départ. Cependant, on a dit qu’il n’avait pas de résidence ici au moment de sa nomination en tant que ministre des Finances, qu’il était parti et qu’il était maintenant un étranger. A-t-on oublié toutes ces années au cours desquelles il s’est tant dévoué à la cause de son pays? Le fait de se voir décerner une mention honorifique par la Souveraine empêche-t-il un citoyen cana-
[Page 26]
[English]
Provincials merely; that men of tried ability must be kept out of Parliament and out of the Ministry. It was a new ostracism. Mere Provincial statesmen whose thoughts were large enough and great enough to be employed in high positions in other parts of the Empire were too great, too strong, too able to come back here. Are Canadian statesmen, if they do their part in other lands not to be alluded to, to seek employment here and be branded with audacity if they do? Was the same measure meted out in other parts of the Empire? There was Lord Elgin, he left England early in life, and he had scarcely presented himself as a young member when offices were bestowed upon him. Then he went to Canada, was in India, and was as completely away from England as the Finance Minister had been from Canada. But that very fact did not prevent him from obtaining office on his return.
Hon. Mr. Holton—He was always a member of Parliament.
Hon. Sir John A. Macdonald—Oh! that’s the point. True, he was a member of Parliament, but he could recall that once when a new ministry was formed, such was the marked ability of one man in Canada, that he was sought for, because, perhaps, he had tried to enter Parliament; although through an unholy compact he had been rejected at the polls, yet such was his status that all were willing to set themselves—
Hon. Mr. Holton—Who was that?
Hon. Sir John A. Macdonald—He was a man of ability .. .the very man who asks the question, (laughter). He must say for the credit of the party, that when the whole of the Reform party accepted the hon. gentleman not a word was said across the floor of the House that the Reform party was insulted, nor was Mr. Brown asked if he was guilty, because both parties looked on the selection as a correct one, because the man selected was an experienced man, and a great personage (laughter). The hon. gentleman came in a second time, such being the poverty of the party that there was no one of sufficient ability then among them in Parliament to take the office.
Mr. Mackenzie—He was in Parliament then.
[French]
dien, d’origine ou d’adoption, de revenir dans son pays et d’y assumer une fonction? Quel encouragement pour les hommes d’avenir du Canada de se faire dire qu’ils ne doivent être que des provinciaux, que les hommes compétents doivent être tenus à l’écart du Parlement et du ministère! Il s’agit d’une nouvelle forme d’ostracisme. De simples hommes d’Etat provinciaux, dont les idées larges leur permettaient d’assumer d’importantes fonctions dans d’autres parties de l’Empire, seraient trop puissants, trop compétents pour revenir au pays. Les hommes politiques canadiens, qui ont joué un rôle dans d’autres pays, allons-nous les oublier et, s’ils se cherchent du travail ici, allons-nous les traiter d’arrogants pour cette raison? Cet état de fait se retrouve-t-il ailleurs dans l’Empire? Le cas de lord Elgin présente une situation analogue: celui-ci avait quitté l’Angleterre dans sa jeunesse et il venait à peine d’être nommé député qu’il s’est vu offrir un poste. Il alla ensuite au Canada, puis aux Indes, et fut donc aussi complètement détaché de l’Angleterre que le ministre des Finances l’avait été du Canada. Cependant, ce fait ne l’empêcha nullement d’obtenir un poste à son retour.
L’honorable M. Holton—Il n’a jamais cessé d’être membre du Parlement.
L’honorable sir John A. Macdonald—Ah! là est la question. En effet, il était membre du Parlement, mais il se rappelle qu’au moment de la formation d’un nouveau ministère, un homme au Canada avait fait preuve d’une telle habileté qu’il avait été approché, peut-être parce qu’il avait tenté de devenir membre du Parlement. Il a été défait aux élections, mais par suite d’une entente plutôt louche; cependant, sa compétence était telle que tous étaient prêts à…
L’honorable M. Holton—Qui est cet homme?
L’honorable sir John A. Macdonald—C’est un homme compétent… celui-là même qui pose la question. (Rires.) Il doit ajouter, pour le bénéfice du parti, que lorsque l’honorable député a été accepté par l’ensemble du Parti réformiste, nul n’a fait allusion aux injures faites à l’endroit de ce parti et personne n’a demandé à M. Brown s’il était coupable, parce que les deux partis approuvaient ce choix et que l’homme en question était un homme d’expérience et un important personnage. (Rires.) L’honorable député s’est présenté une deuxième fois, ce qui dénotait la pauvreté du parti, incapable de désigner un seul homme assez compétent pour assumer cette fonction.
M. Mackenzie—Il était alors membre du Parlement.
[Page 27]
[English]
Hon. Sir John A. Macdonald said all he contended for was that the Government that selected his hon. friend showed a great deal of tact. Great objection was found to the composition of the Government by the introduction of four new members. Well, they would remember the composition of the Cabinet as agreed upon. Five members were to be from Ontario, four from Quebec, and the remainder f rom the other Provinces. There was no difficulty in selecting from any of the Provinces but Ontario, and that difficulty arose from the odd number in Ontario. Before the Union between Upper and Lower Canada was dissolved, there had been six from the one and six from the other, and during the Coalition Government there were three reformers and three conservatives from each section. When they compared their policy, they found that there was really no great difference between them after all, for they turned out to be either liberal conservatives, or conservative liberals. But when the number came to be five, it was a question of who should make way. They could not possibly know what the feeling of the country would be with respect to questions that might arise. Each Province had its parties, but they were divided on old questions, and it was not known how parties would be divided on new questions afterwards to arise; and therefore, it was determined, as at previous elections more Reformers had been elected than Conservatives from Ontario, that three Reformers should enter the Cabinet to two Conservatives. Subsequently the elections of 1867 took place, and the result was, that a larger number of Conservatives than Reformers were returned from Ontario. But this made no alteration in the composition of the government, till the death of Mr. Blair. Then, in consequence of the anti-union excitement, the present member for Colchester lost his seat and immediately sent in his resignation. These two offices were not filled, because Mr. Blair’s office was merely nominal, though necessary under our system, and the other office was new and an experimental one, and the duties of it were done by the occupant of another office. The Government went on till the present Lieutenant Governor of Ontario was appointed, and vacated the office of Minister of Inland Revenue, so that negotiations were opened by Mr. Aikins.
Mr. Mackenzie—Was that before the resignation of Mr. Howland or after?
Hon. Sir John A. Macdonald—I think not.
[French]
L’honorable sir John A. Macdonald prétend seulement que le Gouvernement, qui a choisi son honorable ami, a fait preuve de beaucoup de tact. Nombreux sont ceux qui trouvaient à redire sur la composition du Gouvernement à la suite de la nomination de quatre nouveaux membres. Eh bien, ils devraient se rappeler la composition du Cabinet telle qu’elle a été établie. L’Ontario devait compter cinq membres, le Québec quatre et les autres provinces devaient se partager le reste. La sélection s’effectua sans aucun problème, sauf en Ontario, à cause du nombre impair des représentants de cette province. Avant leur dissolution, le Bas-Canada et le Haut-Canada comptaient chacun six membres et pendant le Gouvernement de coalition, trois réformistes et trois conservateurs représentaient chaque section. La comparaison de leur ligne de conduite leur a permis de constater qu’après tout, il n’y avait pas vraiment beaucoup de différence entre eux puisqu’ils s’étaient révélés soit conservateurs libéraux, soit libéraux conservateurs. Mais lorsque le nombre a dû être réduit à cinq, il a fallu déterminer qui céderait. Ils ignoraient quelle serait la réaction de la population relativement aux questions qui pourraient se poser. Chaque province avait ses partis, mais ceux-ci différaient d’opinion sur de vieilles questions et on ignorait jusqu’à quel point ils seraient en désaccord sur les sujets à venir. Il fut donc décidé qu’il y aurait trois réformistes au sein du Cabinet par rapport à deux conservateurs, puisqu’on avait élu plus de réformistes que de conservateurs en Ontario lors des élections précédentes. Puis, vinrent les élections de 1867 et l’Ontario fit élire un plus grand nombre de conservateurs que de réformistes. Mais ce résultat ne modifia en aucune façon la composition du Gouvernement jusqu’à la mort de M. Blair. Puis, par suite de l’agitation qui régnait autour du mouvement anti-union, le député de Colchester d’alors perdit son siège et remit immédiatement sa démission. Ces deux postes sont demeurés vacants parce que les fonctions de M. Blair étent seulement nominales, quoiqu’elles fussent nécessaires dans notre système et que l’autre poste était nouveau et au stade expérimental et que les fonctions qui s’y rattachaient étaient remplies par un autre titulaire. La composition du Gouvernement ne fut pas modifiée jusqu’à la nomination de l’actuel lieutenant-gouverneur de l’Ontario, laissant ainsi le poste de ministre du Revenu intérieur vacant, de sorte que M. Aikins put entamer les pourparlers.
M. Mackenzie—Est-ce que cela s’est produit avant ou après la démission de M. Howland?
L’honorable sir John A. Macdonald—Je ne crois pas.
[Page 28]
[English]
Mr. Mackenzie—I ask particular attention to that, as it is a point of some consequence.
Hon. Sir John A. Macdonald—I think Mr. Aikins was not spoken to till Mr. Howland left. I am not sure about the date, but at all events it was after he had accepted the Governorship.
Mr. Mackenzie—That is a material point.
Hon. Sir John A. Macdonald—He had some negotiations with Mr. Aikins, and as there was considerable difficulty in the way of his entering the Government, and as the Minister of Militia and the member for North Lanark were going to England further negotiations were postponed till their return. On their return arrangements were entered into that the member for North Lanark should be Governor of the North-West, so soon as it should be united to Canada, and Mr. Aikins accepted office, and the Minister of Finance, who was in the country, was induced to enter the Government, and he was sure the country was glad that he was able to place his experience and ability at the disposal of the Government. He thought he had now gone over all points raised by his hon. friend.
Hon. Mr. Holton—Would the hon. gentleman mention the day of Mr. McDougall’s withdrawal from office as Minister of Public Works?
Hon. Sir John A. Macdonald—On appointment of Mr. Langevin, on the 8th of December, I think, Mr. McDougall when he accepted the appointment took with him his Commission, which was to take effect from the time that country was annexed to Canada. He did not resign office as Minister of Public Works when he left. One reason for this was that he could not well draw a salary as Lieutenant Governor before the country was part of Canada.
Hon. Mr. Holton—Did he draw his salary as Minister of Public Works while engaged on different service?
Hon. Sir John A. Macdonald—Yes. He drew his salary as Minister of Public Works while in public service just as the delegates to England on the North-West question drew their salaries as members of the Government, though doing other service. His hon. friend could not expect the Minister of Public Works to go out to Red River at his own expense, and he could not legally draw a salary till he assumed the duties of Governor, and, therefore, as a matter of conscience, he was allowed to remain Minister
[French]
M. Mackenzie—J’aimerais que vous accordiez une attention particulière à cette question, car elle revêt une certaine importance.
L’honorable sir John A. Macdonald—Je crois qu’on ne lui en a pas parlé avant le départ de M. Howland. Je ne suis pas certain de la date, mais quoi qu’il en soit, ce fut après qu’il eut accepté le poste de gouverneur.
M. Mackenzie: Voilà un point important.
L’honorable sir John A. Macdonald—Il a eu certaines discussions avec M. Aikins, mais comme beaucoup d’obstacles empêchaient son entrée au Gouvernement, et puisque le ministre de la Milice et le député de Lanark-Nord partaient pour l’Angleterre, il fut décidé que les pourparlers se poursuivraient à leur retour. C’est à ce moment que les démarches ont été entreprises pour que le député de Lanark-Nord soit nommé gouverneur du Nord-Ouest dès que ce territoire serait annexé au Canada. M. Aikins accepta le poste et l’on persuada le ministre des Finances, qui était alors au Canada, de faire partie du Gouvernement. Il est convaincu que la population se réjouira parce que le Gouvernement peut bénéficier de l’expérience et des connaissances de cet homme. Il croit avoir maintenant passé en revue toutes les questions soulevées par son honorable ami.
L’honorable M. Holton—Est-ce que mon honorable ami peut nous indiquer le jour où M. McDougall s’est retiré comme ministre des Travaux publics?
L’honorable sir John A. Macdonald—A la nomination de M. Langevin, le 8 décembre, je crois, M. McDougall, lorsqu’il accepta le poste, amena sa Commission qui devait entrer en vigueur dès le moment où cette région serait annexée au Canada. Il n’a pas résigné sa charge de ministre des Travaux publics quand il est parti, parce que, entre autres raisons, il ne peut certes pas toucher une rémunération comme lieutenant-gouverneur avant que la région ne fasse partie du Canada.
L’honorable M. Holton—A-t-il touché une rémunération comme ministre des Travaux publics pendant qu’il occupait un autre poste?
L’honorable sir John A. Macdonald—Oui. Il touchait une rémunération à titre de ministre des Travaux publics au service de la Fonction publique, de même que les délégués en Angleterre, à qui on avait confié la question du Nord-Ouest, recevaient leurs appointements comme membres du Gouvernement, même s’ils remplissaient un autre mandat. Son collègue ne peut s’attendre à ce que le ministre des Travaux publics se soit rendu à la Rivière Rouge à ses frais et celui-ci ne pouvait légale-
[Page 29]
[English]
of Public Works. But as the time of the meeting of Parliament was drawing nigh and it was necessary to have a full Cabinet to finally decide upon a policy, therefore Messrs. Aikins, and Morris were sworn in.
Hon. Mr. Holton said there were one or two points the hon. gentleman had not touched upon. One was with reference to the rearrangement of the basis of parties in the Government, two Reformers in place of three as before. Another point was that last session Mr. Morris was opposed to the Government measure on Banking and Currency. Did the Government agree to change their policy on that point when Mr. Morris entered the Cabinet, or did he waive his objections?
Hon. Sir John A. Macdonald, explained with reference to the re-arrangement of the basis of parties in the Government that the result of last election had been the return of more Conservatives than Reformers, he thought it not unfair that his increase of Conservative representatives should be considered in filling up the Cabinet.
Mr. Mackenzie—Are we to understand from the hon. gentleman’s explanations that it was an agreement between Messrs. Howland, McDougall and himself that the representation of parties in the Cabinet was to depend upon the result of the elections? Was that the understanding at the time the Government was formed?
Hon. Sir John A. Macdonald thought these personal explanations should be left till the Address was passed, when each gentleman could make explanations as to his own position. He was quite ready for his part to offer any explanations, but he thought this was not the time for personal explanations.
Mr. Mackenzie—This is not a personal but a political affair.
Hon. Sir John A. Macdonald thought it was a purely personal matter, and asked the hon. gentleman to let it stand over. As to Mr. Morris’s acceptance of office, the Government would follow the general policy of 1867, and Mr. Morris had done nothing since the Union to incapacitate him from becoming a member
[French]
ment toucher une rémunération avant d’assumer les fonctions de gouverneur et, par conséquent, en toute justice, on ne pouvait faire autrement que de lui permettre de rester ministre des Travaux publics. Par ailleurs, comme le moment de l’ouverture du Parlement approchait et qu’il fallait que le cabinet soit complet pour enfin décider de la politique à adopter, MM. Aikins et Morris ont prêté serment.
L’honorable M. Holton dit qu’il y a encore un ou deux points que le député n’a pas abordés. Le premier a trait à la nouvelle répartition des représentants des partis au sein du Gouvernement, soit deux réformistes au lieu de trois comme avant. Le deuxième point, c’est qu’à la dernière session, M. Morris s’opposait au projet de loi du Gouvernement relatif aux opérations bancaires et à la monnaie. Le Gouvernement a-t-il consenti à modifier sa politique à ce sujet quand M. Morris a été admis au cabinet, ou celui-ci a-t-il renoncé à ses objections?
L’honorable sir John A. Macdonald explique, pour ce qui est de la nouvelle répartition des représentants des partis au sein du Gouvernement, qu’aux dernières élections, plus de conservateurs que de réformistes ont été élus. Il estime donc qu’il n’est pas injuste de tenir compte de cette augmentation du nombre de représentants conservateurs au moment de combler les postes vacants du cabinet.
M. Mackenzie—Devons-nous comprendre, d’après les explications que nous venons d’entendre, qu’il y avait eu accord entre MM. Howland, McDougall et Macdonald selon lequel la représentation des partis dans le Cabinet dépendrait du résultat des élections? Est-ce l’accord qui a été conclu lors de la formation du Gouvernement?
L’honorable sir John A. Macdonald est d’avis que ces explications d’ordre personnel devraient être laissées de côté jusqu’à l’adoption de l’Adresse en réponse au discours du trône, alors que chaque député expliquera sa position. Il est tout disposé, pour sa part, à fournir les explications voulues, mais à son avis ce n’est pas le moment approprié pour les explications d’ordre personnel.
M. Mackenzie—Il s’agit d’une question d’ordre politique et non personnel.
L’honorable sir John A. Macdonald croit que c’est une question tout à fait personnelle et il demande au député de la remettre à plus tard. Pour ce qui est de l’acceptation du poste par M. Morris, le Gouvernement s’en tiendra à la politique générale de 1867; M. Morris n’a rien fait depuis la confédération qui puisse lui
[Page 30]
[English]
of the Government. He would not say any more at present on that point, but his hon. friend would learn at the proper time what the policy of the Government on that question was.
Hon. Mr. Holton—Now is the time.
Hon. Sir John A. Macdonald—My hon. friend must not be too exacting. I would put him in mind of the forebearance we showed him when we sat in Opposition, and he was on the Government benches, (laughter).
Mr. Jones (Leeds and Grenville) asked if the member for North Lanark did not resign his seat as Minister of Public Works, when he went to the North-West, and how was the present Minister of Public Works appointed in his place?
Hon. Sir John A. Macdonald explained that Mr. McDougall’s Commission was to have and to hold said office during the pleasure of the Sovereign. Her Majesty was pleased on the 8th of December to exercise that pleasure.
Mr. Rymal—Was it Her Majesty’s pleasure that Mr. McDougall should draw a salary after that?
Hon. Sir John A. Macdonald—No. The member for North Lanark retained the office of Minister of Public Works till the complete reconstruction of the Cabinet on the 8th of December. At that date Mr. Langevin was sworn in, and the salary of the member for North Lanark ceased, and from that time he drew no salary in any way.
Mr. Jones (Leeds and Grenville)—Are we to understand, then, that the Minister of Public Works was dismissed, and did not resign?
Hon. Sir John A. Macdonald—I have no doubt my hon. friend would like an Irish hoist like that himself. I don’t think the member for North Lanark was insulted by removing him from one office to confer upon him a higher office.
Hon. Sir A. T. Galt wished to make a few remarks with reference to the offer made him to take a seat in the Cabinet. He explained that the Minister of Finance brought him a letter from the leader of the Government offering him a seat. He understood that he came in no official capacity, but simply in his private capacity, and the conversation that passed between them was simply as between two private gentlemen. He would now take occasion to say a few words with reference to his own position.
[French]
interdire de devenir membre du Gouvernement. Pour l’instant, il ne s’étend pas davantage sur ce sujet, mais son collègue connaîtra en temps opportun la politique du Gouvernement sur cette question.
L’honorable M. Holton—Voici le moment venu.
L’honorable sir John A. Macdonald—Mon honorable ami ne doit pas se montrer trop exigeant. J’aimerais lui rappeler la patience dont nous avons fait preuve lorsque nous étions sur les bancs de l’opposition et que lui était sur les bancs ministériels. (Rires.)
M. Jones (Leeds et Grenville) demande si le député de Lanark-Nord n’a pas résigné son poste en tant que ministre des Travaux publics lorsqu’il est parti pour le Nord-Ouest et comment on a procédé à la nomination de l’actuel ministre des Travaux publics qui le remplace.
L’honorable sir John A. Macdonald explique que M. McDougall détiendra ce poste et en exercera les fonctions durant le bon plaisir de la reine. Sa Majesté a eu le plaisir d’exercer ce plaisir le 8 décembre.
M. Rymal—Est-ce le désir de Sa Majesté que M. McDougall continue encore à toucher une rémunération après cette date?
L’honorable sir John A. Macdonald—Non. Le député de Lanark-Nord est demeuré ministre des Travaux publics jusqu’au remaniement complet du Cabinet, le 8 décembre. À cette date, M. Langevin a prêté serment et les appointements du député de Lanark-Nord ont pris fin et, à partir de ce moment, il n’a reçu aucune rémunération.
M. Jones (Leeds et Grenville)—Devons-nous comprendre alors que le ministre des Travaux publics a été relevé de ses fonctions et qu’il n’a pas donné sa démission?
L’honorable sir John A. Macdonald—Je suis sûr que mon honorable ami ne dédaignerait pas un avancement comme celui-là. A mon avis, le député de Lanark-Nord n’a pas vu comme une insulte le fait qu’on lui a retiré un poste pour lui en confier un autre plus important.
L’honorable sir A. T. Galt désire formuler quelques commentaires au sujet de l’offre qu’il a reçue d’occuper une place dans le Cabinet. Il fait part que le ministre des Finances lui a remis une lettre du chef du Gouvernement par laquelle il se voyait offrir un siège au Parlement. Il a cru comprendre que le ministre des Finances n’agissait pas à titre officiel, mais à titre personnel, et la conversation qu’ils ont eue s’est déroulée comme entre deux simples particuliers. Il profite maintenant de l’occasion
[Page 31]
[English]
He believed it was the duty of every member of a party, when called upon by the leader to take a seat in the Government, to accept office provided he approves of their policy, and his private affairs admit of it. He was not in the latter position. He had no private reasons for declining. It was with the greatest regret that he was compelled to take the course he intended to take. But there was a duty he must not shrink from. Up to the present moment he had supported the Government on every measure except one, that on Banking and Currency. That support he gave, because at the commencement of Confederation he believed it would be, in the last degree, disastrous that they should be involved in party and political struggles. He had supported their measures sometimes, not so much because he approved entirely of them, as because he looked at the consequence of an adverse vote. Notably this was the case in reference to negotiations with regard to Nova Scotia. In his judgment these negotiations had been fraught with greater danger and greater difficulty to Confederation, though possibly he might have been mistaken. When he was offered a seat in the Cabinet he was compelled to reflect upon the course of policy to pursue. He had every disposition to assist the Government, but at the same time he had to consider his duty to the Government. He was to consider whether he was justified in refusing to serve with these gentlemen on considerations of public interest and public policy. His first consideration was his duty to the country, and next to the great party to which he had the honour to belong. In endeavouring to arrive at a correct judgment upon these questions he was obliged to review the past policy of the Government. He was obliged to look back upon their acts and he had been obliged to come to the conclusion that Confederation had been retarded. He desired to say nothing which would give offence, but he would briefly review the position he held and which the country now held. First in the case of Nova Scotia it was a matter of the deepest regret that that Province had not entered heartily and cordially into carrying out Confederation, (hear, hear). He did not deny that grave difficulties stood in the way of Confederation in that Province, but he believed that the course taken in negotiations by the Government was not the best to bring about that desirable result. He thought a fatal error had been made in not conducting the negotiations with members of the Government of that Province, (hear, hear). It was impossible to look forward to a solution of the Nova Scotia difficulty, when the local Government of that Province was opposed to Confederation. He had no doubt the policy which had been passed would be freely discussed with regard to New
[French]
pour dire quelques mots sur sa propre situation. Il estime que tout membre d’un parti, lorsqu’il est appelé par le chef du gouvernement à siéger au Parlement, a le devoir d’accepter le poste offert pourvu, bien entendu, qu’il soit d’accord avec la politique du gouvernement et que ses affaires personnelles le lui permettent. Il n’a aucune raison personnelle de refuser. C’est avec le plus grand regret qu’il opte pour la ligne de conduite qu’il se voit obligé d’adopter, mais il ne peut se dérober à son devoir. Jusqu’à ce jour, il a appuyé tous les projets de loi du Gouvernement sauf un, celui qui porte sur les opérations bancaires et la monnaie. Il a donné son appui parce qu’aux premiers temps de la confédération il croyait qu’il aurait été des plus désastreux pour le Gouvernement d’être aux prises avec des luttes politiques et de partis. Parfois, il avait donné son appui pas tellement parce qu’il approuvait entièrement un projet de loi, mais parce qu’il avait soupesé les conséquences d’un vote défavorable. C’est notamment ce qui s’est passé dans le cas des négociations touchant la Nouvelle-Ecosse. D’après lui, ces négociations avaient comporté un danger sérieux et de grandes difficultés pour la confédération, mais il s’est peut-être trompé. Quand on lui a offert un siège dans le cabinet, il a dû réféchir à la ligne de conduite à suivre. Il se sent tout à fait disposé à aider le Gouvernement, mais il doit aussi tenir compte de son devoir à l’égard de ce Gouvernement. Il doit voir s’il a raison de refuser de travailler avec ces messieurs relativement à des questions d’intérêt public ou de politique publique. Le premier point à considérer est son devoir envers le pays et ensuite envers le grand parti dont il a l’honneur d’être membre. Pour arriver à se faire une opinion juste sur ces questions, il lui a fallu revoir la politique passée du Gouvernement, examiner les gestes que celui-ci a posés et, en fin de compte, il lui avait bien fallu en venir à la conclusion que la confédération a été retardée. Il ne veut rien dire qui puisse blesser, mais il va exposer brièvement sa position et la position actuelle du pays. D’abord, dans le cas de la Nouvelle-Écosse, il est vraiment regrettable que cette province ne soit pas entrée avec enthousiasme et de bon cœur dans la Confédération. (Bravo!) Il ne nie pas que de graves difficultés dans cette province font obstacle à son annexion, mais la manière dont le Gouvernement mène les négociations n’est certes pas la plus apte à produire le résultat désiré. A son avis, on a commis une grave erreur en excluant des négociations les membres du gouvernement de cette province. (Bravo!) On ne peut entrevoir de solution à la difficulté devant laquelle se trouve la Nouvelle-Écosse si son gouvernement s’oppose à la confédération. Il ne doute pas que la politique adoptée sera discu-
[Page 32]
[English]
Brunswick. He could not congratulate the House upon progress of Confederation. It was time it was carried, but from expressions he had heard from members of this House he was forced to conclude that the Province was not satisfied. The policy of the Government with reference to the Intercolonial Railway had already been fully discussed and he did not intend to say anything further than that he should have been glad to have seen the policy with reference to the construction of that road materially altered. He thought a policy of economy should have been pursued. The policy which had been adopted in the construction of the Intercolonial Railway has given us the management of several hundred miles of railway-an arrangement that could not be carried on as well under Government control as by private parties, and it involved responsibilities which it would have been better not to assume. He was convinced that the expenditure upon this railway would itself form a serious burden upon the resources of the country. He regretted to observe that the policy which had been pursued with reference to Newfoundland and Prince Edward Island had borne results worse than barren. They had received a more decided negative from Newfoundland as regards Confederation. And this House stood in the awkward position of having legislated with regard to terms to be offered to Prince Edward Island, which terms had been rejected entirely. With regard to the North-West question he was sorry to arrive at the same conclusion. An avowed resistance had been given to attempts to incorporate that Territory into the Dominion. Who was responsible for that state of things he would not pretend to say until all the correspondence and other papers connected with the matter had been laid before the House. When he looked from one end to the other of the Dominion he must pronounce the administration of the hon. member for Kingston a failure as regards the important measure entrusted to him, (hear, hear). He would further say that if there had been one thing that had saved Confederation from public disapproval, it was not what had been done by the Dominion Government but the efficient management which had characterized the Local Governments of Quebec and Ontario eminently the populous and wealthy Province of Ontario, and these Provinces could be appealed to as a proof of the satisfactory manner in which local powers had been administered. The Speech of the Governor General was a serious disappointment to him. There was but one source of congratulation in that Speech-it was thankfulness for the bountiful harvests; there was no hope held out that there would be a reconciliation of difficulties with that Province, and there is nothing to make us hope that
[French]
tée ouvertement en ce qui concerne le Nouveau-Brunswick. Il ne peut féliciter la Chambre d’avoir fait avancer la Confédération. Il est temps qu’elle ait lieu, mais d’après les commentaires de certains députés de la Chambre, force lui est de conclure que la province n’est pas satisfaite. La politique du Gouvernement touchant le chemin de fer Intercolonial a déjà été longuement débattue et il ne se propose pas de s’étendre davantage sur ce sujet, sauf pour dire qu’il aurait aimé voir d’importantes modifications apportées à la politique visant la construction de cette voie ferroviaire. Il pense qu’on aurait dû s’en tenir à une politique d’économie. La politique, qui a présidé à la construction de l’Intercolonial, nous a conduit à l’exploitation de centaines de milles de voie ferrée, exploitation qui ne saurait être aussi profitable sous le contrôle du Gouvernement que si elle était prise en main par des particuliers, et qui comporte des responsabilités qu’il aurait mieux valu ne pas assumer. Il est convaincu que les dépenses engagées pour ce chemin de fer deviendront un lourd fardeau, compte tenu des ressources du pays. C’est à regret qu’il constate que la ligne de conduite adoptée au sujet de Terre-Neuve et de l’Île-du-Prince-Édouard a produit des résultats absolument nuls. Le refus de Terre-Neuve à la Confédération a été plus catégorique. Maintenant, la Chambre se voyait dans l’embarrassante situation d’avoir légiféré sur les conditions qu’elle entendait offrir à l’Ile-du-Prince-Edouard, conditions que cette province a par ailleurs entièrement rejetées. Quant à la question du Nord-Ouest, il en arrive malheureusement à la même conclusion. Une résistance déclarée a répondu aux tentatives d’annexion du Territoire à la Puissance. Qui est responsable de cet état de choses? Il ne prétend pas le savoir avant que toute la correspondance et les documents touchant cette question n’aient été déposés devant la Chambre. Après avoir examiné la Puissance dans toute son étendue, il doit affirmer que l’administration de l’honorable député de Kingston est un échec, si l’on considère les pouvoirs dont il a été investi. (Bravo!) Il ajouterait même que s’il existait une raison propre à préserver la Confédération du mécotentement public, ce ne serait pas les réalisations du Gouvernement de la Puissance, mais la gestion efficace qui a caractérisé les gouvernements régionaux du Québec et de l’Ontario, notamment, la populeuse et florissante province d’Ontario; et ces provinces pourraient être citées comme preuve de la compétence des administrations régionales. Le discours du gouverneur général l’a profondément déçu. Un seul motif de satisfaction: la gratitude manifestée pour l’abondante récolte; il ne ravive aucun espoire d’aplanir les difficultés avec cette province, et rien ne laisse présager une politique plus progressiste. L’ho-
[Page 33]
[English]
we are to have a more progressive policy. He did not desire to say anything painful to any person, but as a public man’s acts and career are public property, he had a right to say something respecting the placing of the finances of this country in the hands of the hon. gentleman who now occupies the post of Finance Minister. He considered that a more unfortunate appointment could not have been made, (hear, hear), and if nothing else had caused him to lose confidence in the Government this appointment would. The course he had therefore made up his mind to pursue was any that would lead to a change of Government. He believed a change was called for in the interests of the country, and he did not believe that to do so would render it necessary the break down to great body to which he belonged. Those with whom he had acted in bringing about Confederation would endeavour to build up a good and stable Government. He had a perfect right to hold his own views, and support any right measure by the present Government if he considered the measure worthy of support. He would be prepared to unite with the Opposition in endeavouring to bring about a change, but with regard to their views and policy there was no more approximation to them on his part than there was six years ago. He was sure that if an appeal was made to the country some gentlemen opposite would find themselves stronger than they are now, (hear, hear). In fact the course he intended to pursue was very similar to that which the honourable member for Kingston had pursued in 1853 and 1854, for the purpose of breaking down the Government of the present Finance Minister in conjunction with the extreme “Clear Grit” Radical party, and the Hon. George Brown, with whose principles he was at variance. He (Sir A. T. Galt) proposed to follow the same course. He proposed to support any motion to bring about a change of Government; but he was resolved to support the Government in any measure which was good and honest, not because he had confidence in these gentlemen, but because he would support what he thought was for the public interests. (Hear, hear.)
Mr. Mackenzie maintained that the question at issue was not a personal one but a political question of importance. At the Toronto Convention Mr. McDougall and Mr. Howland had asserted that the original basis in forming the Government was three Reformers and two Conservatives from Upper Canada-the Reform majority in that Province being conceded, and that this proportion would be maintained. It was useless to attempt to hide the main question in a side issue. If this was the case every thing would be made a personal matter, and all inquiry would be thus evaded,
[French]
norable sir A. T. Galt n’entend blesser personne, mais puisque la conduite et la vie professionnelle d’un homme politique sont d’intérêt public, il a le droit de désapprouver la remise des finances de ce pays aux mains de l’honorable député actuellement ministre de ce portefeuille. Il estime qu’on ne pouvait faire un plus mauvais choix, (Bravo!) et si aucune autre raison ne l’avait incité à retirer sa confiance au Gouvernement, cette nomination aurait suffi. Par conséquent, il a décidé dorénavant de soutenir toute entreprise visant à renverser le Gouvernement. Il est persuadé qu’un changement est indispensable dans l’intérêt du pays et, pour ce faire, il ne pense pas qu’il soit nécessaire de détruire la prestigieuse institution à laquelle il appartient. Ceux avec qui il a entrepris de fonder la Confédération s’appliquent à instaurer un gouvernement honnête et stable. Il peut à la fois soutenir ses propres opinions et appuyer toute mesure valable proposée par le Gouvernement, s’il juge que ces mesures méritent son appui. Il est prêt à rallier l’opposition dans cette tentative de changement, mais pour ce qui est de leurs principes et de leur ligne de conduite, il n’a pas plus d’affinité avec eux maintenant, qu’il y a six ans. Il est persuadé que si l’on consultait le peuple, certains membres de l’opposition obtiendraient plus d’appui qu’à l’heure présente. (Bravo!) En réalité, l’attitude qu’il a l’intention de prendre s’apparente sensiblement à celle qu’avait adoptée l’honorable député de Kingston en 1853 et en 1854 pour vaincre le Gouvernement de l’actuel ministre des Finances, conjointement avec l’aile «Clear Grit» du Parti radical et l’honorable George Brown, d’ailleurs d’opinion différente. Il (sir A. T. Galt) conseille de prendre le même parti. Il suggère d’appuyer toute motion qui peut entraîner un changement de Gouvernement, mais il est déterminé à seconder toute mesure ministérielle qui est salutaire et convenable, non qu’il fasse confiance à ces messieurs, mais parce qu’il s’associe à tout ce qu’il juge dans l’intérêt national (Bravo!).
M. Mackenzie dit qu’il ne s’agit pas d’une question personnelle mais plutôt d’une importante question d’ordre politique. Au congrès tenu à Toronto, MM. McDougall et Howland ont fait valoir qu’à l’origine, le Gouvernement devait se composer de trois réformistes et de deux conservateurs du Haut-Canada (puisque le parti réformiste a obtenu la majorité dans cette province) et que cette proportion doit être respectée. Il est inutile de dissimuler la question principale en évoquant une question secondaire. Si telle était la règle, on ferait de tout cas une question personnelle et on esqui-
[Page 34]
[English]
merely, because it would be a personal matter. He (Mr. Mackenzie) read from a printed report of a speech made by the member for North Lanark, in addressing his constituents at Almonte, with reference to the basis upon which the so-called Liberal party entered the Government, showing that the original agreement had not been carried out but that Conservatives had been taken in to fill vacancies caused by the death of Mr. Blair and the appointment of Mr. Howland and himself to Lieutenant Governorships. The document signed “Francis Hincks” asserted that the member for North Lanark consented to the change of the basis of Government in denial. They had a right to know if the member for North Lanark had consented to this extraordinary proposition by the hon. gentleman at the head of the Government, though he was the leader of the Conservative party-first Mr. Howland, then Mr. McDougall, and lastly Sir F. Hincks. Mr. McDougall himself had worked hard to secure the election of Government candidates in the last election, and in everything gave way to the call to support the Government. The Conservatives in those places where they were strong enough carried the constituencies without any reference to Reform combination. He (Mr. Mackenzie) had prophesied how it would end, that Conservatives would be taken into the Government in place of Reformers. The Government candidates received, at the general election, 11,000 fewer votes in Ontario than the Opposition candidates, although they succeeded in electing a majority of members. The utmost exertions of Messrs. McDougall and Howland did not secure more than five per cent of the Reform votes for Ministerial candidates, but even that small number sufficed to carry the elections against the Liberals. He demanded from the hon. member for North Lanark full explanations respecting the basis of the coalition so entered, and also respecting the change that had been made. Hon. Mr. Holton said he had heard from a member on the other side of the House, that Mr. McDougall had consented to the entry of Mr. Morris into the Cabinet. It being six o’clock the House rose. After recess, Hon. Mr. McDougall said that several points had been raised upon which he did not think it proper in his present position in the House to speak. He would content himself at present with one point-the reconstruction of the Government, and his connection therewith. The member for Lambton had read a portion of a
[French]
verait ainsi toute enquête, simplement parce qu’il s’agirait d’une question d’ordre personnel. Il (M. Mackenzie) a lu des extraits d’un dis- cours prononcé par le député de Lanark-Nord devant ses commettants à Almonte, en faisant allusion aux raisons qui ont motivé l’entrée du parti libéral au gouvernement, et en soulignant que l’accord initial n’avait pas été respecté, mais que des conservateurs avaient été élus pour occuper les sièges libérés par le décès de M. Blair et par les nominations de M. Howland et de lui-même aux postes de lieutenants-gou- verneurs. Le document signé «Francis Hincks» onfirme que le député de Lanark-Nord a con- senti à la modification de l’accord, allant à l’encontre de ce qui avait été décidé par le Gouvernement. M. Howland, puis M. McDougall, et finalement sir F. Hincks ont le droit de savoir si le député de Lanark-Nord a accepté cette extraordinaire proposition faite par l’honorable député à la tête du Gouvernement, bien que celui-ci soit chef du parti conserva- teur. M. McDougall a lui-même travaillé d’arrache-pied pour faire élire les candidats du Gouvernement aux dernières élections et, en tout, il accepte de soutenir le Gouvernement. Dans les circonscriptions où ils détiennent la majorité, les conservateurs n’ont pas eu à faire appel aux votes des réformistes. Il (M. Mackenzie) avait prédit que les conservateurs seraient élus au Gouvernement et non les réformistes. Même si les candidats du Gouvernement ont recueilli 11,000 votes de moins aux élections générales en Ontario que les candidats de l’opposition, ils ont obtenu une majorité des sièges. Tous les efforts de MM. McDougall et Howland se sont soldés par cinq pour cent seulement des votes des réformistes en faveur des candidats ministériels; toutefois, ce petit pourcentage a suffi pour remporter la victoire contre les libéraux. En résumé, sir. A. T. Galt exige des explications détaillées sur le fondement de la coalition ainsi conclue et aussi sur la modification apportée à l’accord initial.
L’honorable M. Holton affirme que, selon un membre du parti adverse, M. McDougall a consenti à l’entrée au Cabinet de M. Morris.
La Chambre lève la séance à six heures du soir.
A la reprise de la séance,
L’honorable M. McDougall explique que sa situation actuelle en Chambre ne lui permet pas d’aborder plusieurs des questions qui ont été soulevées. Il se limite à une seule question pour le moment, le remaniement du Gouvernement et sa participation à cette tâche. Le député de Lambton a lu un extrait d’un dis-
[Page 35]
[English]
speech delivered by him (Mr. McDougall) to his constituents at Lanark. That statement was before the public, and he still adhered to the views expressed in it. He understood that in the other House a member of the Government had made a statement on this question which referred to him personally. He regretted that he had not had an opportunity of hearing those remarks, but he had spoken to two or three members of that hon. House, and gathered from them their purport. The only point he wished to make before the House and the Country was, that from the time he became a member of the Coalition Government in 1867, down to the time when he supposed that his connection with the Government was ended, he had contended that the basis upon which the Government was formed should be maintained. He had gone before the people at the last election-had met his old political friends, some of them in a state of hostility, and had put the case as stated by his hon. friend, that the Government was a Coalition Government, that it was formed to carry out a great political measure, that he believed all the circumstances that called for a Coalition in 1864 remained in 1867, and that he considered it his duty to remain in the Government. He personally visited some fifteen constituencies, and regretted that in supporting the Government he found himself frequently in opposition to his old friends. Party feelings he contended should be laid aside. The Government went to the country agreeing to the view he had put before the people. They went as a non-party Government, as a Government formed for a great political end. He confessed that the elections being successful—having received the support of a sufficient number of the Liberal party-he was surprised to find in the House during the first session, that certain gentlemen who had been elected on that basis, who had appealed to the country on the ground that they were ready to support a non-party Government, were then, when they found themselves in a majority, casting about for the reconstruction of the Government so as to give it a party character. He had contended that this was unfair and that it would be followed by disaster. Changes, however, had taken place in the Government. Mr. Blair died, and Mr. Howland retired from the Cabinet. The question of supplying these vacancies afforded an opportunity to raise the point as to the relative proportion of Reformers and Conservatives. In the discussion that took place he thought he had stated clearly enough to the Leader of the Government what, in his view, should be done in the case. It was this-that the vacant offices should be filled by persons of the same party, as those who had held them previously. His hon. friend (Sir John) then stated what he
[French]
cours qu’il (M. McDougall) avait prononcé devant ses commettants à Lanark. Cette déclaration était connue du public, et il soutenait toujours les mêmes principes. Il comprend qu’un membre de l’autre Chambre a fait une déclaration sur cette question et que cette déclaration le concerne personnellement. Il n’a pas lui-même entendu ces remarques, mais selon les propos de certains membres de l’autre Chambre, il croit comprendre la portée des remarques faites à son sujet. Tout ce qu’il tient à souligner devant la Chambre et devant la nation, c’est que depuis son élection au Gouvernement de coalition, en 1867, jusqu’au moment où il a estimé son entente rompue avec ce Gouvernement, il a défendu le respect des principes qui avaient présidé à la formation du Gouvernement. Il s’est présenté aux dernières élections, ce qui lui a valu de rencontrer de vieux amis du monde politique, parfois dans un climat d’hostilité, et d’affirmer, à la manière de son honorable ami, que ce Gouvernement est un gouvernement de coalition, chargé d’une grande réalisation politique, qu’à son avis, les circonstances qui ont donné lieu à une coalition en 1864 sont encore les mêmes en 1867 et, enfin, qu’il estime de son devoir de rester dans le Gouvernement. Il a parcouru une quinzaine de circonscriptions et déplore le fait que son appui au Gouvernement l’ait souvent opposé à de vieux amis. Selon lui, l’esprit de parti devrait être mis de côté. Le Gouvernement en a appelé au pays en s’engageant à poursuivre l’objectif qu’il avait fait valoir devant le peuple; il s’est présenté comme un Gouvernement sans dominance partisane, comme un Gouvernement appelé à de grandes réalisations politiques. Il avoue qu’après le succès des élections (puisque le Gouvernement a reçu l’appui du parti libéral en proportion suffisante) il est étonné de constater qu’à la première session de la Chambre, certains députés qui avaient été élus parce qu’ils acceptaient de soutenir un Gouvernement sans dominance partisane, une fois en majorité, cherchaient à remanier le Gouvernement afin de lui donner un caractère partisan. Il prétend que ce procédé est déloyal et provoquera une catastrophe. Pourtant, il y a eu des changements dans le Gouvernement: M. Blair est mort et M. Howland s’est retiré du Cabinet. La succession à ces postes maintenant vacants fournit l’occasion de discuter de la représentation proportionnelle des réformistes et des conservateurs. Au cours de la discussion qui a suivi, il croit avoir exprimé assez clairement ses idées à ce sujet au chef du Gouvernement. Il considère que des personnes du même parti que leurs prédécesseurs devraient assurer la succession à ces postes vacants. Son honorable ami, sir John, lui déclare alors ce qu’il sait fort bien: ses amis «conservateurs» exercent sur lui des pressions. Il (M. McDougall) entend ce
[Page 36]
[English]
very well knew, that pressure was being brought to bear on him by his “Conservative” friends. It was the first time he (Mr. McDougall) had heard the word used in that sense. Affairs went on for some months, until it was found necessary that he should, with the Minister of Militia, undertake a mission to England, in connection with the North-West Territories. We all felt that the vacant offices should then be filled. He had had some communication with members of the Liberal party, especially with the gentleman now holding the office of Secretary of State. On one occasion he visited Mr. Aikins at his own bouse in the country, and received from him, after a few days, the followed note:—
Richview, July 24, 1868.
My dear McDougall,
I regret extremely that I am unable to meet your wishes and become your colleague in the Government. I am, perhaps, too sensitive as to my consistency to have come to a correct conclusion in declining to accept the office, but can only follow my convictions of duty. I wish I could have met the wishes of my friend Mr. McMaster and that astute politician Dr. Ryerson.
I am not insensible to the honour done me in the offer made, and shall always with kindliest feelings associate you with it.
I am yours truly,
J. C. AIKINS
Hon. W. McDougall,
Minister of Public Works.
The attempt to induce that gentleman to become a Member of the Government was abandoned, but on the very eve of their (McDougall and Cartier’s) departure for England-the very day before it was necessary to take the train-Mr. Aikins visited the city and had a conversation with him (Mr. McDougall) and the Minister of Justice, and the Postmaster General. They had a long discussion on the subject, and for the first time the claim for one or more seats for the Conservative “party” was put forward in a formal manner, and Mr. Aikins and he agreed that it was not right for the Minister of Justice to make this demand. The conference broke up without any decision, and Mr. Aikins went with him on the train next day as far as Prescott. On the way it was agreed that Mr. Aikins should have another interview with the Premier, and insist strongly upon the position we had taken. An interview took place between Mr. Aikins and the Premier, I think at Toronto, and in a note I received from the former in England, he detailed what passed at this interview. He (Mr.
[French]
terme dans ce sens pour la première fois. Les choses suivent leur cours pendant quelques mois, jusqu’au moment où il paraît nécessaire qu’il aille en Angleterre, en compagnie du ministre de la Milice, pour une mission relative au territoire du Nord-Ouest. Nous étions tous convaincus qu’il fallait alors pourvoir aux postes vacants. Il s’était mis en rapport avec des membres du Parti libéral principalement avec l’actuel Secrétaire d’État. Une fois, il se rend à la maison de campagne de M. Aikins et, quelques jours plus tard, il reçoit de ce dernier la lettre suivante:—
Richview, le 24 juillet 1868.
Mon cher McDougall,
Je regrette vivement de ne pouvoir réaliser vos souhaits et devenir votre collègue au Gouvernement. En déclinant cette offre, je suis peut-être trop sensible à l’uniformité de ma conduite pour prendre une décision convenable, mais je ne peux qu’agir selon mon sens du devoir. J’aurais aimé que les vœux de mon ami M. McMaster et de ce fin politicien, M. Ryerson, s’accomplissent.
Je suis honoré de l’offre que vous me faites, et je vous en serai toujours très reconnaissant.
Veuillez agréer, Monsieur le ministre, l’expression de mes meilleurs sentiments.
J. C. AIKINS
L’honorable W. McDougall
Ministre des Travaux publics
Les démarches pour persuader M. Aikins de devenir membre du Gouvernement ont été abandonnées; toutefois, la veille même de leur (MM. McDougall et Cartier) départ pour l’Angleterre, la veille du jour où ils devaient prendre la train, M. Aikins nous a rendu visite et s’est entretenu avec le ministre de la Justice, le ministre des Postes et lui même (M. McDougall). Ils ont eu une longue discussion sur le sujet, et pour la première fois, l’attribution d’un ou de plusieurs sièges au Parti conservateur a été revendiquée de façon officielle; M. Aikins et lui-même sont d’accord pour dire que le ministre de la Justice avait tort de présenter cette demande. L’entretien a pris fin sans qu’on en arrive à une décision. Le lendemain, M. Aikins a voyagé avec lui dans le train jusqu’à Prescott. En chemin, il a été convenu que M. Aikins devrait avoir un autre entretien avec le premier ministre et devrait faire valoir la position que nous avons prise. Une rencontre a eu lieu entre le premier ministre et M. Aikins, à Toronto, croit-il, et ce dernier lui a envoyé une lettre d’Angleterre, contenant des détails
[Page 37]
[English]
McDougall) believed he was perfectly justified in reading this note, as a statement in contradiction of what it contained had been made to the public. The note reads as follows:—
Richview, Nov. 3rd, 1868.
My dear McDougall,—As agreed upon when we parted, I now write you, and would have done so some time ago were it not that other engagements interfered. I saw Sir John when in Toronto, and was somewhat prepared as to what he would propose in filling up the vacancies in the Cabinet, after the meeting I had with Campbell (when you were present) in Ottawa. The proposal was that I should accept either of the two offices held by your former colleagues; a Conservative to fill up the other one which it was important should be done soon. The reason given for departing from the agreement entered into prior to the last elections was the few Liberals supporting the Government, and that he had been formally notified last session by some of his supporters that they would cross to the other side of the House if the vacancy existing was not given to a Conservative, if filled up, and that Howland had not only agreed to such an arrangement, but suggested it; and he was to get a letter from him to that effect. I asked him if Howland could make an arrangement of that kind without your consent, and that of the Liberals who were supporting the Government, neither of which had been obtained? Knowing that you had most emphatically—when Campbell made a similar statement—denied ever having agreed to anything of the kind, I asked him if it was understood that you did not, in filling up the vacancies, occupy the same position that Howland did on Brown’s retirement. The reply was: “Yes.” I have heard nothing of the letter since. I was not prepared for this agreement being pleaded for a change, and told him at both interviews that I could not barter my friends, even if Howland did his colleague and supporters; and was quite sure that you would be much surprised when you became aware how your position in the Cabinet was looked upon. My proposal was that another Liberal should come in; and nothing less could be accepted by me, having no desire to consummate the agreement pleaded, and assume the responsibility [sic] that must attach to such an act compromising you and the Liberal party, as also myself. The interview ended, he insisting that what was said should go for nothing, and that the matter should rest as it did when I left Ottawa.
The Reformers who were favourable to the Coalition are disgusted and indignant that Sir John should make such a proposal; and I have not seen any of our friends who would
[French]
sur l’entrevue. Il (M. McDougall) croit être en droit de lire cette lettre, étant donné qu’elle démentit une déclaration faite au public. Voici la teneur de la lettre:
Richview, le 3 novembre 1868.
Mon cher McDougall,—Comme il a été convenu lorsque nous nous sommes quittés, je vous écris et l’aurais fait bien avant si d’autres engagements ne m’en avaient empêché. J’ai vu sir John, à Toronto, et après l’entretien que nous avons eu à Ottawa, M. Campbell, vous et moi, je m’attendais en quelque sorte à sa proposition quant aux personnes devant occuper les postes vacants au Cabinet. Il a donc proposé que j’accepte l’un des deux postes détenus par vos anciens collègues et a déclaré qu’il était important que l’autre poste soit occupé le plus tôt possible par un conservateur. Il m’a dit que s’il dérogeait ainsi à l’accord conclu avant les dernières élections, c’était parce que très peu de libéraux appuyaient le Gouvernement et que certains de ses partisans lui avaient signifié de façon bien nette qu’ils se rallieraient à l’Opposition si le poste vacant n’était pas donné à un conservateur. De plus, il m’a assuré que non seulement Howland approuvait cette mise en demeure, mais l’avait même suggérée, et qu’il attendait une lettre à ce sujet. Je lui ai alors demandé si Howland pouvait prendre une telle initiative sans avoir obtenu d’abord votre consentement et celui des libéraux qui appuient le Gouvernement? Sachant que, lorsque Campbell avait tenu des propos analogues, vous aviez nié catégoriquement avoir jamais consenti à un tel accord, je lui ai demandé s’il était conscient que votre position au moment de pourvoir aux postes vacants, n’était pas la même que celle de M. Howland au moment de la retraite de M. Brown. Il m’a répondu dans l’affirmative. Je n’ai pas encore reçu la lettre promise. Je ne m’attendais guère à ce que cet accord serve de prétexte à un changement et lui ai dit au cours de nos deux rencontres que je ne pouvais abandonner mes amis même si Howland abandonnait ses collègues et ses partisans, et que j’étais sûr que vous seriez bien surpris en apprenant comment votre position dans le Cabinet était envisagée. J’ai proposé qu’on fasse appel à un autre libéral, seule solution qui me paraissait acceptable, car je n’avais nullement le désir d’accepter l’entente proposée, ni d’assumer la responsabilité nécessairement liée à un tel acte qui porte préjudice à vous, à moi et au Parti libéral. A la fin de l’entrevue, il m’a enjoint d’oublier tout ce qui avait été dit et de laisser l’affaire telle qu’elle l’était à mon départ d’Ottawa.
Les réformistes en faveur de la coalition sont indignés et scandalisés que sir John ait pu faire une telle proposition, et je ne pense pas qu’aucun de nos amis ne m’approuverait ou
[Page 38]
[English]
acquiesce in my, or any other Liberal, accepting such a humiliating offer. They think it is an attempt made to play them off for the benefit of the Tories. If Sir John carries out his proposed plan, there will be but few Liberals in the House who will support the Government, and he will have no sympathy from that class in the country. I have given the gist of the conversation I had with him, which I judge you have heard from him ere this. I told him I would write you what had been talked over. He said—certainly. I trust Sir George and you will get the North-West question satisfactorily adjusted; getting control of that country is our only hope. The parish politics of our maritime friends will not help us much.
Hoping soon to hear from you, and of your safe return to your family.
I am, yours sincerely,
J. C. AIKINS.
Hon. Wm. McDougall.
On the receipt of this note, although he was unable to write, just rising from a sick bed, he dictated the following letter to Sir John A. Macdonald which was forwarded by mail, and was, he understood, received by that gentleman:
London, Nov. 19th, 1868.
My dear Sir John,—I received by the last mail a letter from Mr. Aikins, giving an account of an interview and conversation with you on the political situation. It appears from his statement that you had made up your mind to alter the basis on which the Government of 1867 was formed. You allege that some of your Conservative supporters insist that the Tory flag shall be unfurled, and a party victory be proclaimed to the country. I shall not argue the matter with you here further than to say that I consider such an attempt at this moment as a gross breach of faith with me and all other Liberal supporters of the coalition.
We went to the country at the election proclaiming in the interest of Confederation a party truce; we pointed to the construction of the Government composed of Liberal and Conservative elements, as a proof that neither one party nor the other was in the ascendant, but that justice and fair play would be meted out to the respective supporters of the Government. The elections proceeded on this basis, and were successful. Now, at the demand of a few Tories who never would have put their foot in Parliament if they had not received the votes of Liberal electors, you propose to humiliate and degrade me by depriving me of my Liberal colleagues and leaving me without weight or influence in the Cabinet. I must tell
[French]
n’approuverait un autre libéral d’accepter une offre aussi humiliante. Ils croient que c’est là une tactique pour les désavantager au bénéfice des tories. Si sir John met son projet à exécution, je suis sûr que très peu de libéraux appuyeront le gouvernement et il perdra du coup la faveur des partisans libéraux du pays. Voilà donc en substance la conversation que nous avons eue et dont il vous a certainement fait part depuis. Je lui ai dit que je vous écrirais pour vous rapporter notre discussion et il était d’accord. J’espère que sir Georges et vous- même réussirez à régler la question des Territoires du Nord-Ouest de façon satisfaisante; l’annexion de ce Territoire est notre seul espoir. La politique de clocher de nos amis des Maritimes ne nous aidera pas beaucoup.
Je vous souhaite un heureux retour parmi les vôtres et dans l’attente de votre réponse, je vous prie d’agréer l’assurance de mes meilleurs sentiments.
J. C. AIKINS.
L’honorable Wm McDougall.
Après avoir reçu cette lettre, étant incapable d’écrire lui-même parce qu’il se remettait tout juste d’une maladie, il a dicté une lettre qu’il a envoyée par la poste à sir John A. Macdonald, qui, lui a-t-on dit, l’aurait reçue. Voici donc le texte de la lettre:
Londres, le 19 novembre 1868.
Mon cher sir John,—Je viens de recevoir une lettre de M. Aikins me donnant un compte rendu de l’entretien que vous avez eu au sujet de la situation politique. Selon lui, vous avez l’intention de modifier le principe sur lequel repose le gouvernement de 1867. Vous prétendez que quelques-uns de vos partisans conservateurs insistent pour voir l’étendard tory flotter et exigent que leur parti soit déclaré victorieux. Je ne discuterai pas plus longuement du sujet, mais me contenterai de vous dire que je considère ce genre de tentative comme un abus de confiance envers moi et tous les autres partisans libéraux de la coalition.
Aux élections, nous avons parcouru le pays en proclamant une trêve entre les partis dans l’intérêt de la Confédération; nous nous sommes engagés à former un Gouvernement constitué d’éléments libéraux et conservateurs comme preuve qu’aucun des deux partis ne prédomine et que la justice et l’équité sont respectées par les partisans de l’un et de l’autre parti. Les élections se sont déroulées sur cette base et ont été couronnées de succès. Aujourd’hui, à la demande de quelques tories qui n’auraient jamais siégé au Parlement s’ils n’avaient obtenu le vote d’électeurs libéraux, vous vous proposez de m’humilier et de m’abaisser en me privant de mes collègues libéraux et en me laissant dépourvu d’autorité et
[Page 39]
[English]
you frankly that this is a position I will not accept. Neither Mr. Aikins nor any Liberal whose name is of any value will join the Government on such terms. Let the old basis be continued and the Cabinet can be filled up—in twenty-four hours. I am too ill to write a long letter, but I feel it my duty to make you aware of my views and intended action as soon as I return to Canada. I am glad to find that Sir George, to whom I have shown the correspondence and discussed the whole question, fully concurs in my view of the case, and justifies my refusal to submit to the terms you propose.
Very faithfully yours,
WM. McDOUGALL.
The Hon. Sir John A. Macdonald,
Minister of Justice, Ottawa.
That was the only correspondence that took place on that point, and he thought it sufficiently indicated the view he held on the subject. It was due, he thought, to the hon. gentleman whose position, as a member of the Liberal party, is involved, to say, that after returning to Canada, he (Mr. McDougall) had interviews with him, and discussed with him, and also with other Members of the Government, what was best to be done in the crisis, which was a very difficult one. He felt that it was especially important that the Government should be supported, during the then session, in the interests of Confederation. He was of the same opinion still, and considered it necessary even now to wait a little while before making a statement such as was made by his hon. friend opposite (Sir A. T. Galt). At the time of the meeting referred to, he had submitted that in the meantime there might be two Reformers and two Conservatives for Ontario and when it became necessary to fill up the fifth seat, that it should be filled by a Liberal, or if the Conservative flag was to be raised he and Mr. Aikins could resign. He had offered that compromise, but before it was accepted, he had an interview with Mr. Aikins, who refused to enter the Cabinet under those circumstances. When he decided to go to the far West, he did not feel it his duty, or that he had any right to dictate terms or stipulate for changes which were to be made after his departure, but he went away with the conviction that Mr. Aikins would not enter the Government, on the basis of two and two. On the subject of the arrangement made afterwards he did not intend then to speak, but as he felt that his character and honour, as a public man, had been assailed, he considered it only his duty to
[French]
d’influence au Cabinet. Je dois vous dire en toute franchise que je n’accepte pas cette position. Ni M. Aikins, ni aucun autre libéral qui se respecte ne se joindra au Gouvernement dans de telles conditions. Retournons à l’ancienne formule et le cabinet sera complet en vingt-quatre heures. La maladie m’empêche de vous écrire une longue lettre, mais j’estime qu’il est de mon devoir de vous faire connaître mon opinion et les mesures que j’entends prendre dès mon retour au Canada. J’ai montré la correspondance à sir George et discuté avec lui sur cette question, et je suis heureux d’apprendre qu’il m’appuie pleinement et justifie mon refus d’accepter les conditions que vous proposez.
Je vous prie d’agréer l’assurance de mes sentiments les plus distingués,
WM McDOUGALL.
L’honorable Sir John A. Macdonald,
Ministre de la Justice, Ottawa.
C’est la seule correspondance qu’il y a eu à ce sujet, et il juge que son opinion y est clairement exprimée. A son avis, il incombe à l’honorable député dont la position en tant que membre du parti libéral est concernée, de dire qu’après son retour au Canada, il (M. McDougall) s’est entretenu et a discuté avec lui ainsi qu’avec d’autres membres du gouvernement pour déterminer la meilleure façon d’agir durant cette crise particulièrement difficile. Il estime qu’il était très important que le Gouvernement fût appuyé au cours de la session d’alors, dans l’intérêt de la Confédération. Il pense toujours de la même façon et considère qu’il faut encore attendre un peu avant de faire une déclaration comme celle de son honorable ami, sir A. T. Galt. Au moment de la réunion en question, il avait proposé, qu’entretemps, il pourrait y avoir deux réformistes et deux conservateurs pour l’Ontario, et un libéral lorsqu’il serait nécessaire de pourvoir au cinquième siège; si ce siège était attribué à un conservateur, lui et M. Aikins pourraient alors démissionner. Il avait proposé ce compromis, mais avant que sa proposition soit acceptée, il avait eu un entretien avec M. Aikins qui avait refusé d’entrer au cabinet dans de telles conditions. Lorsqu’il a décidé de se rendre dans l’Extrême-Ouest du pays, il n’estimait pas que c’était son devoir ni qu’il avait le droit de prescrire des conditions ou de fixer des changements qui devaient être apportés après son départ; il est toutefois parti avec la conviction que M. Aikins ne deviendrait pas membre du gouvernement si le système de la représentation égale était adopté. Pour ce qui est de l’accord conclu par la suite, il n’avait pas l’intention d’en parler à ce moment-là, mais comme il juge que son intégrité et son honneur en tant qu’homme public
[Page 40]
[English]
show that he would not consent, and had not consented, to any arrangement that would place his political friends in a false position.
Hon. Sir John A. Macdonald said he had desired, if possible, that the discussion on this subject would have proceeded without any reference to a personal matter, which should not be referred to on the floor of the House. However, as they had come up, let them be ended. The Government of ’67 was, in fact, a continuation of that of the late Province, formed in ’64 for the purpose of securing Confederation. It was a Coalition, formed by Mr. Brown on one side, and himself on the other. Mr. Brown left the Government before Confederation was obtained. It was endeavoured, in ’67, to retain, as nearly as possible, the old Government, and very little change was made. They went to the country as a Coalition Government, and asked the support of all parties, to unite on one grand basis. There was an appeal to the constituencies as Conservatives, and not Reformers, and vice versa. They were appealed to, as Canadians, to carry out Confederation. The result of the elections showed that on both sides old feelings of political feuds were laid aside. There were many Reformers elected by Conservative votes, Conservatives elected by Reformers. There were many now in the House who will be quite happy to be re-elected by the votes of the Opposition, and the next election would show that the people will be actuated by the same motives in 1872 as they were in 1867. Men were and will be elected not because they were Tories or Reformers. Their antecedents had little or nothing to do with their re-election. In fairness to the Conservatives he thought it only just that they should have the same consideration from the Reformers, that the Reformers had from him in forming the Cabinet. It would be an unstatesmanlike proceeding by the Reform members to say that a man of Reform antecedents, should have such and such proportions in the Cabinet. There was no understanding as to the future made in 1867, and he would be able to prove it, and call witnesses between the hon. member for Lanark and himself. It would be remembered that at the time Mr. Brown left the Administration, the member for Lanark was in the West Indies, and as they could not wait until he returned, as it was a great blow, that a man in the position of Mr. Brown, a man who had taken such a commanding station, had withdrawn himself, he felt that Confederation would be endangered if by any delay or mistake they had formed themselves into party lines. He appealed at once to Mr. Howland, and he put the case to him and said, now it is necessary that you should act. I appeal to you
[French]
sont en jeu, il considère qu’il est de son devoir de montrer qu’il n’a pas consenti et qu’il ne consentirait pas à un accord qui placerait ses collègues dans une situation fausse.
L’honorable sir John A. Macdonald dit qu’il aurait préféré que la discussion sur ce sujet ne porte pas sur une question d’ordre personnel, ce genre de question ne devant pas être abordé à la Chambre. Mais comme elle a été soulevée, il convient d’y répondre. Le Gouvernement de 1867 est, en fait, une continuation du Gouvernement de coalition formé en 1864 en vue de concrétiser le projet de Confédération. Ce gouvernement était dirigé d’un côté par M. Brown et de l’autre, par lui-même. M. Brown a quitté le Gouvernement avant l’établissement de la Confédération. Le Gouvernement de 1867 se proposait de conserver à peu près les mêmes structures que l’ancien gouvernement, et très peu de changements ont été effectués. Ils ont sollicité les électeurs en tant que Gouvernement de coalition et ont demandé l’appui de tous les partis en vue de favoriser la réalisation d’un objectif commun. Ils ne faisaient pas appel aux électeurs en tant que conservateurs ou réformistes, mais en tant que Canadiens en vue de mener à bien la Confédération. Le résultat des élections indique que les partisans des deux partis ont mis de côté leurs vieilles rancunes politiques. Des partisans d’allégeance conservatrice ont élu un grand nombre de réformistes et des partisans du parti réformiste ont accordé leur appui aux conservateurs. Beaucoup de membres de la Chambre seraient très heureux d’être réélus grâce aux votes de l’Opposition, et aux élections de 1872, il est probable que les électeurs seront guidés par les mêmes motifs qu’en 1867. En effet, les hommes politiques ne seront pas élus simplement parce qu’ils sont conservateurs ou réformistes et leurs antécédents n’auront à peu près rien à voir avec leur réélection. Il estime qu’en toute justice, les réformistes devraient avoir pour les conservateurs la même considération que lui-même avait eue pour eux lors de la formation du Cabinet. Il ne siérait pas que les réformistes disent qu’ils doivent détenir telle ou telle proportion des portefeuilles au Cabinet. En 1867, il n’y a pas eu d’entente sur l’avenir, et il peut le prouver en appelant des témoins au courant de ce qui s’était passé entre l’honorable député de Lanark et lui-même. Ces témoins pourraient confirmer qu’à l’époque où M. Brown avait quitté le Gouvernement, le député de Lanark était aux Antilles; comme on ne pouvait attendre son retour et que la situation était grave par suite du départ d’un homme qui détenait un tel poste de commande, il avait estimé que la Confédération aurait été menacée si une erreur ou un retard avait entraîné la chute de la coalition. Il avait immédiatement fait appel
[Page 41]
[English]
now to remain and assist me in this exigency. He did agree to remain and assist him, and the hon. member opposite would see that he (Sir John) had placed him in exactly the same position as that occupied by Mr. Brown in the Coalition Cabinet. When Mr. Blair retired, and the member for Colchester retired, there were two vacancies to fill, and they stood so by general consent until shortly before Mr. Howland became Governor. The question is, whether or not this change of basis, as it is called, this bringing of Mr. Morris into the Government, was made with or without the consent of the member for North Lanark. He (Sir John) had gone to Mr. Howland, and stated that it was necessary that there should be no misapprehension as to how the Government was to be formed, that the Government must have the support of the House. He (Mr. Howland) admitted the reasonableness of his statement, and said that it was necessary that the Government should have the same influence in the Cabinet as in the House. He was told that this would be made the subject of an attack by the Reform members, and Mr. Howland said he would endeavour to help to meet this attack by selecting from the Reform party one who would be most acceptable to me.
Mr. Mackenzie—When did this take place?
Hon. Sir John A. Macdonald—Shortly before he was appointed Lieutenant Governor. He (Sir John) had a conversation with him, and asked him to communicate with Mr. McDougall on the subject. He had not understood from the member for North Lanark until he read that letter from England, that a bargain had been made such as he represents. He always understood from him that it would be good policy to deal with the Cabinet in accordance with its relations to the House. That that was the case was proven he said by the following:
Extract from Mr. Howland’s letter, dated 19th Nov., 1868.
In reply to that part of your letter which refers to the proposed arrangements for filling the vacancies in the Government consequent upon the death of Mr. Blair and my appointment to my present position, I had several conversations with yourself and Mr. McDougall before I left Ottawa upon the subject, and it was understood that you should fill the two vacancies as soon as satisfactory arrangements could be made for the purpose. After discussing the personnel and having given full consideration to the availability and claims of all parties, it was decided that it would be satisfactory if one of the
[French]
à M. Howland, lui soulignant la nécessité d’agir. Il le priait de rester et de l’aider à régler cette question. M. Howland avait accepté et l’honorable membre de l’Opposition se rendra compte qu’il (sir John) lui avait donné le même poste qu’occupait M. Brown dans le cabinet de coalition. Lorsque M. Blair et le député de Colchester se sont retirés, leurs postes sont devenus vacants, et le sont demeurés, d’un commun accord, jusqu’à ce que M. Howland devienne gouverneur. Il s’agit de déterminer si ce changement constitutionnel, c’est-à-dire l’admission de M. Morris au Gouvernement, a été effectué avec ou sans le consentement du député de Lanark-Nord. Il (sir John) s’était entretenu avec M. Howland et lui avait dit qu’il ne devrait pas y avoir de malentendus au sujet du remaniement ministériel et que le Gouvernement avait besoin de l’appui de la Chambre. Il (M. Howland) avait reconnu l’équité de ces propos et avait souligné que le Gouvernement devait avoir la même influence au Cabinet qu’à la Chambre. On lui avait dit que cette question ferait l’objet d’une attaque de la part des membres réformistes, et M. Howland lui avait déclaré qu’il essaierait de l’aider à faire face à cette attaque en choisissant parmi les réformistes, un membre qui me semblerait tout à fait convenable.
M. Mackenzie—A quel moment cela a-t-il eu lieu?
L’honorable sir John A. Macdonald—Peu de temps avant qu’il soit nommé lieutenant-gouverneur. Il (sir John) a eu un entretien avec lui et lui a demandé de communiquer avec M. McDougall à ce sujet. Il n’a pas eu de nouvelles du député de Lanark-Nord jusqu’au moment où il a reçu cette lettre d’Angleterre; ce dernier y décrivait le marché conclu. Il a toujours cru comprendre que, d’après M. Howland, il était préférable de composer le Cabinet en tenant compte de ses relations avec les Communes. Il dit que le texte suivant démontre qu’il en est bien ainsi:
Extrait de la lettre de M. Howland en date du 19 novembre 1868.
En réponse à la partie de votre lettre qui se rapporte aux arrangements proposés en vue de remplir les postes devenus vacants par suite de la mort de M. Blair et de ma nomination à mon présent poste, j’ai eu plusieurs entretiens avec vous et avec M. McDougall à ce sujet avant mon départ d’Ottawa, et il était entendu que vous nommeriez des remplaçants aussitôt qu’il serait possible d’en arriver à des arrangements satisfaisants à cet effet. Après avoir discuté du personnel et étudié en détail les choix possibles et les exigences de tous les partis, nous avons décidé qu’il serait approprié de nommer M.
[Page 42]
[English]
places was filled by Mr. Morris, and the other by Mr. Aikins or some other Reformer of good standing. We considered Mr. Morris a gentleman possessed of high character, experience and good attainments, and entertaining progressive views of politics, and having been the originator and medium by which the coalition of 1864 was brought into existence, we concluded that he would be acceptable to all who desired to support the present Government.
Mr. Howland went from him to Mr. McDougall, and came back and told him that he (Mr. McDougall) had agreed that Mr. Aikins should be brought in as a Reformer, and that Mr. Morris would be the man most acceptable to the Reform party. Mr. McDougall was to see Mr. Aikins, then he (Sir John), was to see Mr. Morris, which was done. When he got that letter from Mr. McDougall he knew that he had just recovered from an almost mortal illness, and he therefore did not answer it. On his return the matter was discussed again and again. Mr. Howland was his (Sir John’s) witness at the beginning and he was his witness at the end. He had asked Mr. Aikins for a statement that he might make to the House and had received the following:—
In the fall of 1868 Mr. McDougall, with the sanction of Sir John A. Macdonald, invited me to join the Administration, and I had several conversations with him, and subsequently with Sir John A. Macdonald, on the subject. The explanation on the policy of the Government made by both gentlemen was satisfactory to me, and I urged that another gentleman of Reform antecedents should be brought into the Government with me. This was not acceded to by Sir John A. Macdonald, and by agreement, the subject stood over until the return of Sir George-Ê. Cartier and Mr. McDougall from England.
On Mr. McDougall’s arrival at Ottawa I had a renewed conversation with him in which he urged me to join the Government without another Reform colleague, relating that Sir John found it impossible to assent to the proposition.
Mr. McDougall, however, suggested that if I came in at once, the other appointment from Ottawa could stand over for a time, though when it was made, the vacant seat would be filled as necessity required, and the name of Mr. Morris was mentioned as the person likely to be appointed. I agreed to the course, and after Mr. McDougall had been appointed to the North-West, I joined the
[French]
Morris à un poste et M. Aikins ou un autre réformiste de bonne réputation, à l’autre poste. Nous considérons que M. Morris est un homme jouissant d’une haute considération, d’une vaste expérience et d’une grande capacité, et qu’il possède une conception progressiste de la politique; il a été l’initiateur et l’intermédiaire qui a permis la coalition de 1864 et il serait acceptable pour tous ceux qui désirent soutenir le présent Gouvernement.
M. Howland s’est ensuite entretenu avec M. McDougall, après quoi il lui (sir John) a rapporté qu’il (M. McDougall) était d’accord avec la nomination de M. Aikins en tant que réformiste et qu’il croyait que M. Morris serait l’homme le plus acceptable aux yeux du Parti réformiste. M. McDougall devait rencontrer M. Aikins et il (sir John),-devait s’entretenir avec M. Morris, ce qui a été fait. Lorsqu’il a reçu cette lettre de M. McDougall, il savait que celui-ci relevait d’une maladie presque mortelle et il n’y a donc pas répondu. A son retour, ils discutèrent de ce sujet maintes et maintes fois. M. Howland a été son (sir John) témoin du début à la fin. Il avait demandé à M. Aikins de rédiger une déclaration qu’il pourrait présenter à la Chambre et il avait reçu le texte suivant:
A l’automne de 1868, M. McDougall, avec l’assentiment de sir John A. Macdonald, m’a invité à faire partie du ministère et j’ai eu plusieurs entretiens avec lui ainsi qu’avec sir John A. Macdonald à ce sujet. L’explication de la politique du Gouvernement qu’ils m’ont fournie m’a satisfait et j’ai recommandé instamment qu’un autre réformiste soit invité à faire partie du Gouvernement en même temps que moi. Cette demande n’a pas été acceptée par sir John A. Macdonald et, d’un commun accord, nous avons mis la question de côté jusqu’au retour d’Angleterre de sir Georges-E. Cartier et de M. McDougall.
A l’arrivée de M. McDougall à Ottawa, j’ai eu une nouvelle conversation avec lui au cours de laquelle il m’a pressé de me joindre au Gouvernement sans exiger la nomination d’un de mes collègues réformistes, disant que sir John A. Macdonald pensait qu’il était impossible d’accepter cette proposition.
M. McDougall a cependant laissé entendre que si je me joignais au Gouvernement tout de suite, Ottawa pourrait attendre avant de procéder à l’autre nomination, mais que son choix serait toutefois guidé par la nécessité, et l’on avait mentionné le nom de M. Morris, dont la nomination était probable. J’ai accepté cette façon de procéder et, après la nomination de M. McDougall au Nord-Ouest,
[Page 43]
[English]
Cabinet with Messrs. Dunkin and Morris, and which had already been joined by Sir Francis Hincks as Finance Minister, in whose financial ability I had confidence, being satisfied that the policy of the Government would be vigorous, liberal and calculated to promote the best interests of the Dominion.
So there was no mistake on his part. He had made the agreement with Mr. Howland in good faith before he left the ministry. He (Mr. Howland) had gone to Mr. McDougall, and Mr. Aikins was his (Sir John’s) witness that Mr. McDougall agreed that eventually the fifth place should be filled by Mr. Morris.
Mr. Blake said it was very interesting to them to learn something of the secret history of the faction which took effect in 1867, and of its affairs since that period. The honourable member for Lanark had correctly stated that portion of the transactions which occurred at the time of the Coalition. There had been no dispute as to the truth of so much of his statement. He (Mr. Blake) could testify to this because during the elections he had visits f rom the gentleman himself, from the Minister of Justice, and from a member of the Ontario Government. The policy distinctly was, that this was not a Conservative party, that it was not a Reform party, that it brought forward no party Coalition or union; support was asked from men of both parties. The principle adopted in the opening, was that the Cabinet was to be formed of Liberals and Conservatives in accordance with their strength. The Minister of Justice did not then state that this principle was adopted merely to carry the elections. If he had done so, some of the men now here would not have been present. He (Mr. Blake) maintained that whatever the private history of the combination might be, faith had not been kept with those people who voted for the Coalition at the elections of 1867. He did not believe that the Minister of Justice nor Mr. Howland had done their duty to the Reformers. He proclaimed his joy, that this Coalition is here publicly dissolved and that he had a right to tell those of their friends who were induced to vote in opposition to their political friends that they had not been kept faith with. He had pointed out to a meeting in the presence of the member for Lanark, that the men who got in by saying that they were no-party men, would say afterwards that they were Conservatives, and such has turned out to be the case. He rejoiced that such had been the case and that a public statement had been made to that effect. What he dared not then openly avow, he dared privately avow the first session, and he (Mr.
[French]
je me suis joint au Cabinet avec MM. Dunkin et Morris; sir Francis Hincks en faisait déjà partie en qualité de ministre des Finances et, connaissant ses capacités dans le domaine financier, j’étais assuré que la politique du Gouvernement serait vigoureuse, libérale et conçue pour répondre au mieux des intérêts de la Puissance.
Il n’existait donc aucun malentendu. Il en était venu à cet accord avec M. Howland en toute bonne foi avant que ce dernier quitte son ministère. Il (M. Howland) avait rencontré M. McDougall, et M. Aikins lui (sir John) a été témoin que M. McDougall a accepté le choix éventuel de M. Morris comme cinquième ministre.
M. Blake dit qu’il est intéressant pour eux d’apprendre certains faits cachés relatifs à la coalition de 1867 et à ses intrigues depuis lors. L’honorable député de Lanark a correctement décrit les transactions qui ont eu lieu à ce moment-là. Personne ne conteste l’authenticité de cette partie de sa déclaration. Lui-même (M. Blake) peut en témoigner puisque, au cours des élections, il a reçu sa visite, ainsi que celles du ministre de la Justice et d’un membre du gouvernement ontarien. On lui a expliqué qu’il ne s’agissait pas d’un Parti conservateur ni d’un Parti réformiste, que l’entente n’a été présentée ni comme une coalition ni comme une union de partis; on a demandé l’appui des membres des deux partis. Selon le principe officiellement adopté, le cabinet devait être formé de libéraux et de conservateurs choisis pour leur valeur. Le ministre de la Justice n’a pas alors déclaré que ce principe avait été adopté seulement en vue de gagner les élections. S’il l’avait fait, certaines des personnes présentes ne seraient pas ici maintenant. Il (M. Blake) prétend que, peu importe l’histoire secrète de cette association, on n’a pas tenu parole envers ceux qui ont voté en faveur de la coalition aux élections de 1867. Il croit que ni le ministre de la Justice ni M. Howland n’ont rempli leur devoir envers les réformistes. Il est heureux de voir que cette coalition est maintenant publiquement dissoute et de dire à bon droit à ceux de leurs amis qui ont été amenés à voter contre leurs amis politiques qu’on a trahi leur bonne foi. Il avait fait remarquer au cours d’une réunion à laquelle assistait le député de Lanark que ceux qui avaient été élus en se disant membres d’aucun parti se déclareraient ensuite conservateurs et la suite des événements lui a donné raison. Il se réjouit qu’il en soit ainsi et que la chose ait été publiquement déclarée. Ce qu’il n’avait pas osé proclamer à ce moment-là, il l’a dénoncé en privé à la première session et, il (M. Blake) n’en doute pas, osera le révéler aux prochaines élections. Mais il prévient la
[Page 44]
[English]
Blake) had no doubt would dare to avow next election. But he warned the country that the Minister of Justice had tonight proclaimed that same false cry would be raised at the next election. The Minister of Justice had attempted to justify his readjustment of the basis of parties in the Cabinet by saying that a large number of Conservatives elected last election entitled them to additional seats in the Cabinet. Yet this result was brought about through the assistance of the so-called members of the Reform party. According to the doctrine of the gentleman opposite, the more the Government succeed at elections by the efforts of such men as the member for North Lanark, the less entitled were his friends to seats in the Cabinet. They had heard a great deal of the mission of the great union party since it obtained the reins of power. What had been the comparitively recent changes? The first acquisition was the member for Hants, who had claimed 18 counties out of 19 against Confederation. Then they had the member for Brome, who was said to have made the best, certainly the longest speech against Confederation; and Senator Aikins, who had declared himself at first opposed to carrying out Confederation by coalition Government. He could not accept the Minister of Finance as leader of the Reform party. When he left the country he did not leave as leader of the Reform party. With regard to the appointment of Mr. Morris, Mr. Howland had no right to recommend him as speaker of his party after he had accepted the offer of office of the Governorship of Ontario, and he was amused that Mr. Howland at that time should have presumed to act for any section of the Reform party in so important a matter as the alteration of the basis of the Coalition. He then went on to refer to the course of the Government for the last three years. In no single particular since 1867 had Confederation advanced either towards extension or consolidation. Some opponents of Confederation, it was true, had been conciliated, but he did not believe, nor ever had believed, that the conciliation of these prominent men had conciliated their country. There was more feeling of sullen despair than any other feeling in that section of the country which was said to have been conciliated. The course pursued by the Government rendered the consolidation of the Union further off now than ever, and he regretted that the hon. member for Sherbrooke had waited until the present time before he resolved to aid the Opposition in their attempts to put an end to the present state of affairs.
Mr. Cartwright said he thought more explanations should be given by the Premier with reference to the appointment of the Finance Minister. That gentleman could not be con-
[French]
Chambre que le ministre de la Justice a annoncé ce soir que le même faux appel serait lancé au moment des prochaines élections. Le ministre de la Justice a tenté de justifier la redistribution des sièges au Cabinet entre les partis en disant que le grand nombre des conservateurs élus aux dernières élections leur donnait droit à un nombre accru de postes au Cabinet. Ce résultat avait cependant été obtenu grâce à de soi-disant réformistes. D’après la thèse de son opposant, plus le gouvernement obtient de sièges aux élections à cause des efforts d’hommes comme le député de Lanark-Nord, moins ses amis ont droit à des postes au Cabinet. Ils ont beaucoup entendu parler de la mission du grand parti de l’union depuis son avènement au pouvoir. Quels sont les changements relativement récents? Le Gouvernement s’est d’abord adjoint le député de Hants, qui avait obtenu le vote de 18 comtés sur 19 contre la Confédération; puis le député de Brome qui, dit-on, a prononcé le meilleur discours, et certainement le plus long, contre la Confédération; enfin, le sénateur Aikins qui, au début, croyait que la réalisation de la Confédération ne devait pas être confiée à un Gouvernement de coalition. Il ne pouvait accepter le ministre des Finances comme chef des réformistes. Lorsque celui-ci a quitté le pays, il ne l’a pas fait en tant que chef des réformistes. Quant à M. Morris, M. Howland n’avait pas droit de recommander sa nomination en tant qu’orateur de son parti puisque lui-même avait déjà accepté le poste de gouverneur de l’Ontario; il est surpris que M. Howland ait cru pouvoir intervenir au nom d’une partie des réformistes dans un domaine aussi important que la modification de la base de la coalition. Il commente ensuite l’attitude du Gouvernement au cours des trois dernières années. Depuis 1867, la Confédération n’a progressé en rien et elle ne s’est pas non plus consolidée. On s’est concilié, il est vrai, certains adversaires de la Confédération, mais il ne croit pas et n’a jamais cru que la conciliation de ces hommes importants ait entraîné celle des intérêts nationaux. Un sombre désespoir règne dans cette partie du pays qu’on dit maintenant acquise. L’orientation du Gouvernement retarde plus que jamais la consolidation de l’Union et il regrette que le député de Sherbrooke ait attendu jusqu’à ce jour pour aider l’Opposition à mettre un terme à l’état de choses actuelles.
M. Cartwright pense que le premier ministre devrait s’expliquer à propos de la nomination du ministre des Finances. Ce dernier ne peut être considéré comme un des chefs des réfor-
[Page 45]
[English]
sidered as one of the leaders of the Reformers of the present day. His previous antecedents were such that he (Mr. Cartwright) was obliged to inform the Premier that he had done great injury to himself and his party by allying himself with that hon. gentleman. Had the hon. gentleman obtained a seat in the House previous to his appointment, or had he been recognized by any portion of a party, there might not have been so much impropriety in his appointment. But, all things considered, he felt that hereafter he would have to take a very different course with reference to the Government from what he had done in the past. He would not factiously oppose the Government, nor the completion of Confederation, but would hereafter occupy a very different stand towards the Government.
Mr. Ferguson said that it had not been his intention to have alluded to the personnel of the Cabinet in the recent changes which have taken place, and especially so at the present stage of the debate. Were it not for the unqualified statement made by the Hon. Minister of Justice, from which it might be inferred that the change of basis in the Coalition Government, and the substitution of a third Conservative member for that of a Reformer, was forced upon him, was the act of the Conservative party as a whole, he (Mr. Ferguson) would not have said a word about the personnel of the Cabinet now. The fact was, that he (Mr. Ferguson), as one who had always acted, to a greater or less extent, with that party, could say for himself that he never advised, much less urged, such a proceeding, and, therefore, stood entirely free from the consequences of the change whether it were for good or evil, believing, as he did, that the Premier was the best judge as to those who should be selected to form his Government. But so far as he was able to form an opinion in connection with the matter, there could be but very little, if any, cause of complaint against [sic] the gentlemen who were chosen to fill up the vacancies, as they were, one and all, men of honour and probity, and the hon. member for Brome, as well as the member for South Lanark, against whom objections had been made, are notorious for their strictly moral, if not religious, tendencies, and would, doubtless, be found to act justly towards all parties. As far as the Hon. the Minister of Finance, of whom so much had been said, was concerned, he (Mr. Ferguson) felt that it was unfair and entirely too soon to utter such strong expressions of condemnation against him. This House, sir, in reality has nothing whatever to do with the past of that hon. gentleman’s political or public career in this country, and, therefore, a proper degree of forbearance should be extended to him until his
[French]
mistes actuels et ses antécédents l’obligent (M. Cartwright) à informer le permier ministre qu’il se fait un grand tort et qu’il nuit à son parti en s’alliant à lui. S’il avait été député au moment de sa nomination ou si une partie des députés l’avaient reconnu comme chef, son choix aurait été plus approprié. Cependant, tout compte fait, il (M. Cartwright) croit qu’il devra dorénavant adopter une attitude différente face au Gouvernement. Il ne s’opposera pas au Gouvernement ni à la réalisation de la Confédération d’une manière factieuse, mais il prendra une tout autre position vis-à-vis du Gouvernement.
M. Ferguson dit qu’il n’avait pas l’intention de discuter des changements récents au sein du Cabinet, surtout à ce moment-ci des débats. Si l’affirmation catégorique de l’honorable ministre de la Justice ne permettait pas de conclure que la modification fondamentale du Gouvernement de coalition et la substitution d’un troisième député conservateur à un réformiste lui ont été imposées par l’ensemble du parti conservateur, il (M. Ferguson) ne dirait rien de la composition actuelle du Cabinet. Bien qu’il (M. Ferguson) ait toujours été plus ou moins solidaire de ce parti, il peut cependant affirmer n’avoir jamais conseillé, encore moins encouragé, cette façon de procéder et n’être aucunement responsable des conséquences bonnes ou mauvaises de ce changement, croyant que le premier ministre est le plus apte à décider du choix de ses ministres. Cependant, autant qu’il puisse en juger, il n’y a pas lieu de se plaindre des personnes nommées aux postes vacants puisqu’elles sont toutes respectables et honnêtes, et le député de Brome et celui de Lanark-Sud, auxquels certains s’opposent, sont connus pour leurs principes strictement moraux, sinon religieux, et nul doute que leur attitude envers tous les partis est juste. Quant au ministre des Finances, de qui on a tant dit, il (M. Ferguson) pense qu’il est injuste et tout à fait prématuré de le condamner aussi catégoriquement. Cette Chambre n’a pas en fait à se préoccuper de la carrière politique ou publique passée de ce dernier et l’on devrait faire preuve de plus de longanimité à son égard jusqu’à ce qu’il présente sa politique financière et les mesures d’intérêt public qu’il entend prendre, et s’il devient évident qu’il ne mérite pas notre appui ou notre confiance, il sera alors temps de le blâmer et de le condamner, mais pas avant. Il (M. Ferguson) regrette qu’à leur habitude, les membres de l’Opposition s’empressent de critiquer et même de condamner sans preuve. Le député de Durham-Ouest, avec d’autres, se
[Page 46]
[English]
financial policy and public measures were submitted for consideration and, if it can be shown that he has made himself unworthy of our support, or confidence, then is the time to censure and condemn him, but not before. He (Mr. Ferguson) was sorry to find that, as usual, the gentlemen on the opposition side of the House are too ready to find fault, even condemn, without a trial. The hon. member for West Durham, along with others, complains about the personnel of the present Government, and declares that a serious injustice has been perpetrated against his party because the principles of the coalition have been departed from, and yet sir, in his own consistent style, he declares that he rejoices over it.
Mr. Blake—I do rejoice over it.
Mr. Ferguson—The hon. gentleman reiterates the statement that he does rejoice over it, no doubt he does. He is somewhat like a great man of a remote period, a true patriot of another country, of whom it is said that he “fiddled” while Rome was burning. Indeed it is quite evident that he would care even less about the country than he does if he could, without seeming to care for it, to get his own designs accomplished. He cared very little about the cost or trouble to which the country would be put in the event of an election at this moment. He cared nothing about the great project of Confederation, whether it was consummated or otherwise. All he did care for was to destroy the present Government, not because of the recent changes that have been made in it, but because he is, as he always bas been, opposed to a Coalition, and would do anything and everything to renew old party strifes, hoping that something might turn up out of the ruins, by which he might profit. For his (Mr. Ferguson’s) part, although he had as little to fear from an election as many members of the House, he thought it would be a great calamity to break up the Cabinet at the present juncture of affairs, or to force an election upon the people unnecessarily; and, as far as he was concerned, he felt it to be his duty to support the Coalition, as he had done hitherto, until he could see some better cause for a change than had, as yet, presented itself.
Hon. Sir Francis Hincks said it was only due to the respect of the House that he should offer a few remarks after all that had been said. He had supposed that he would not have had anything to say respecting his appointment till after the meeting of Parliament; but a few weeks ago he had read in a newspaper report a speech of the member for North Lanark. After reading that speech he felt it his duty to himself to take the earliest opportunity of communicating with the gentlemen whom he
[French]
plaint de la composition de l’actuel Gouvernement et déclare qu’on a commis une grave injustice envers son parti en s’éloignant des principes de la coalition et cependant, Monsieur, dans son style habituel, il déclare s’en réjouir.
M. Blake—Je m’en réjouis vraiment.
M. Ferguson—dit que l’honorable député répète qu’il s’en réjouit, n’en doutons pas. Il ressemble un peu à un grand homme d’un autre temps, un vrai patriote d’un autre pays, de qui l’on a dit qu’il jouait de la lyre pendant que Rome brûlait. Il est évident que s’il le pouvait, il se soucierait encore moins de son pays, sans le faire voir, pour parvenir à ses fins. Il s’inquiète très peu des dépenses ou des troubles que des élections entraîneraient si elles avaient lieu maintenant. Il ne se préoccupe nullement du grand projet de la Confédération, de sa réalisation ou de son échec. Une seule chose l’intéresse, détruire le Gouvernement actuel, non à cause des récents changements à l’intérieur de celui-ci, mais parce qu’il est opposé, comme il l’a toujours été, à une coalition, et qu’il ferait n’importe quoi pour raviver les vieilles querelles partisanes, espérant y trouver quelque chose à son profit. Quant à lui (M. Ferguson), et à l’instar de nombreux membres de la Chambre, des élections ne représentent que peu de risques, mais il estime qu’il serait désastreux d’en imposer inutilement la tenue au peuple ou de dissoudre le Cabinet dans les circonstances actuelles. Personnellement, il juge de son devoir de soutenir la coalition, comme il l’a toujours fait, jusqu’à ce qu’on propose un motif plus valable qui pourrait justifier une modification.
L’honorable sir Francis Hincks dit que ce n’est que par respect pour la Chambre s’il émet quelques observations après tout ce qui a été dit. Il n’avait jugé devoir se prononcer sur sa nomination qu’après la réunion du Parlement, mais un article de journal, paru il y a quelques semaines et rapportant un discours du député de Lanark-Nord, a modifié ses plans. Il a alors estimé de son devoir immédiat de faire part des circonstances lui ayant permis d’obtenir un siège au cabinet à tous ceux qui, selon lui, ont
[Page 47]
[English]
believed to be connected with the Reform party, with which it had always been his pride to belong since he entered public life, informing them of the circumstances under which he had taken a seat in the Cabinet. He conceived the effect of the speech of the member for North Lanark was to send him out of the Reform party. That hon. gentlemen had declared that the Coalition was broken up when he resigned. Mr. Brown had declared the same thing when he left the Government.
Mr. Mackenzie—No.
Hon. Sir Francis Hincks—Certainly he did.
Hon. Sir John A. Macdonald—The Globe always said so.
Hon. Sir Francis Hincks said he had no desire to discuss that point. He had sat long enough on the Ministerial benches to know that they must bear with good feeling all sorts of attacks. The member for West Durham was pleased to observe that he (Sir Francis) was not the leader of the Reform party, and had no following when he left the country. He would explain the exact position he stood in at that time. It was well known that bitter personal attacks had been made upon him and his colleagues, prior to the dissolution of Parliament in 1854. Notwithstanding this, he went to the Reform constituency of South Oxford, and was elected by a large majority, and the present member for South Oxford, who was regarded as a staunch member of the Reform party, voted for him on that occasion. With reference to the remarks of the member for Sherbrooke, that gentleman would find that he occupied a very different position from that occupied by the Minister of Justice at the time to which he had alluded. The Minister of Justice at that time was one of the leaders of the Opposition, and of course glad to get assistance from any party, and a minority of the Reform party led by Brown, were willing to give him assistance. And if the member for Sherbrooke desired to lend his aid in attempting to place the Opposition in power, all that he would say was, that he would be taking a widely different course from that taken by the Minister of Justice on the occasion to which reference had been made. It was well known that by a combination of the Conservative party and a minority of the Reform party, the Government of that day was compelled to resign. It had been said that when he tendered his resignation, he recommended the Governor General to send for Sir Allan MacNab, and the responsibility of the formation of the Coalition Government of that day was sought to be thrown upon him. Mr. Willson
[French]
des rapports avec le Parti réformiste, auquel il a toujours été fier d’appartenir depuis son entrée sur la scène publique. Il est d’avis que le discours du député de Lanark-Nord visait à l’éliminer du parti. Cet honorable député a déclaré que la coalition était dissoute lorsqu’il a démissionné, tout comme l’a fait M. Brown lors de son départ du Gouvernement.
M. Mackenzie—Non.
L’honorable sir Francis Hincks—Il l’a bel et bien dit.
L’honorable sir John A. Macdonald—Le Globe l’a toujours soutenu.
L’honorable sir Francis Hincks dit ne plus vouloir discuter de cette question. Grâce à sa longue expérience à la Chambre, il sait qu’il doit se plier de bon gré à tous genres d’attaques. Le député de Durham-Ouest est heureux de constater qu’il (sir Francis Hincks) n’était pas le chef du Parti réformiste et que personne ne l’a suivi lorsqu’il a décidé de quitter le pays. Il veut éclaircir sa véritable position d’alors. Chacun sait que de cinglantes accusations personnelles ont été portées contre lui et ses collègues avant la dissolution du Parlement en 1854. Il s’est néanmoins présenté dans la circonscription réformiste d’Oxford-Sud et il a recueilli une grande majorité des votes, dont celui de l’actuel député d’Oxford-Sud, alors considéré comme un membre dévoué du Parti réformiste. En ce qui concerne les remarques du député de Sherbrooke, celui-ci doit constater l’énorme différence entre sa position et celle du ministre de la Justice à l’époque à laquelle il fait allusion. Le ministre de la Justice était alors un des chefs de l’Opposition, donc heureux de recevoir l’appui de tout parti, et un petit groupe du Parti réformiste, ayant à sa tête Brown, était prêt à le soutenir. Si le député de Sherbrooke avait voulu aider l’Opposition à prendre le pouvoir, il aurait alors opté pour une ligne de conduite très différente de celle du ministre de la Justice à l’époque mentionnée. C’est un fait connu qu’à la suite d’une entente entre le parti conservateur et une minorité du Parti réformiste, le Gouvernement d’alors s’est vu dans l’obligation de démissionner. On dit que lorsqu’il a remis sa démission, il a demandé au Gouverneur général de faire venir sir Allan MacNab, et que ce jour-là, on avait cherché à rejeter sur lui la responsabilité de former le Gouvernement de coalition. M. Willson était alors affilié au Parti conservateur.
[Page 48]
[English]
was at that time identified with the Conservative party.
Mr. Mackenzie said Mr. Willson had announced to his constituents that for conscientious reasons he had given up his connection with the Conservative party, and was elected as a Liberal member.
Hon. Sir Francis Hincks said he would let that pass, but he would say emphatically that he (Sir Francis) never advised the Governor to send for Sir Allan MacNab, nor was it his duty to do so, unless he had been asked for his advice, and he was not asked. Sir A. MacNab was sent for by Lord Elgin, and he immediately put himself in communication with Judge Morin, who had been his (Sir Francis’) colleague. Meantime he (Sir Francis) knew nothing of what was going on and it was his opinion then that Sir A. MacNab could not form a Government, because he believed that Sir A. MacNab’s party would not make concessions that were necessary to the formation of a Government. He was sorry to have to go back to these matters, but he wished to show that a large number of the Reform party at that time acted with him; that he was not only elected for South Oxford but for Renfrew, and when he selected Renfrew as his seat, another gentleman was elected for South Oxford, who supported the Government of MacNab and the Minister of Justice. He was astonished and grieved at a great deal he had heard tonight. The member for North Lanark had used most puerile arguments, and while not objecting to the policy of the Government made great complaints as to its personnel. He was grieved at the sectional character of the debate; not one word about the great interests of the Dominion, but paltry Ontario questions whether two or three members from Ontario should be in the Cabinet. When he was invited to join the Administration he looked to the general composition of the Cabinet. Were the Minister of Customs and the Minister of Marine and Fisheries to be ignored? Yet they were Liberals. The member for North Lanark did not complain of the policy of the Government, but the Government had been recipients of taunts and puerile and unstatesmanlike arguments from the members for Sherbrooke and West Durham. The latter gentleman had told them that the Government had made lavish proposals to Prince Edward’s Island and Newfoundland, and at the same time he blamed the Government because these Provinces had not accepted these proposals. What had they witnessed last session? When the Government endeavoured to conciliate Nova Scotia, they were met by paltry, petty objections of pounds, shillings and pence, and now these same objec-
[French]
M. Mackenzie souligne que M. Willson a déclaré à ses électeurs que, pour des raisons de conscience, il s’était séparé du parti conservateur et qu’il avait été élu comme membre du parti libéral.
L’honorable sir Francis Hincks rétorque qu’il va glisser sur ces propos, mais qu’il nie énergiquement avoir conseillé au gouverneur de faire venir sir Allan MacNab; d’ailleurs, une telle intervention ne relevait pas de ses attributions, à moins qu’on ne lui ait demandé son avis, ce qui n’avait pas été le cas. Sir A. MacNab a été appelé par Lord Elgin et il s’est immédiatement mis en rapport avec le juge Morin qui avait été son collègue (celui de sir Francis). Sir Francis ignorait tout ce qui se passait entre temps et il pensait alors que sir A. MacNab ne pourrait former un Gouvernement, parce qu’il croyait que le parti de sir A. MacNab ne consentirait pas aux compromis nécessaires à une telle entreprise. Il est navré de devoir revenir sur ces questions, mais il tient à faire remarquer qu’un grand nombre de réformistes se sont rangés de son côté, qu’il n’avait pas été élu député d’Oxford-Sud uniquement, mais aussi de Renfrew, et quand, il décida de représenter le comté de Renfrew, une autre personne qui appuyait le Gouvernement de sir A. MacNab et le ministre de la Justice, a été élu député d’Oxford-Sud. Il est surpris et désolé de ce qu’il vient d’entendre ce soir. Le député de Lanark-Nord a présenté des arguments très puérils et, bien qu’il ne se soit pas opposé à la politique du Gouvernement, il a beaucoup critiqué son personnel. Il est peiné du caractère partial de la discussion; on n’a rien dit des grandes préoccupations de la Puissance, mais on s’est attardé à de mesquines questions concernant l’Ontario, à savoir s’il faut deux ou trois membres ontariens au Cabinet. Quand on lui a offert un siège au Gouvernement, il a observé la composition générale du Cabinet. Devait-il ignorer la présence du ministre des Douanes et du ministre de la Marine et des Pêcheries qui étaient pourtant libéraux? Le député de Lanark-Nord n’a pas critiqué la politique du Gouvernement, mais le Gouvernement a été la cible des sarcasmes et des arguments enfantins des députés de Sherbrooke et de Durham-Ouest, arguments peu dignes d’un homme d’État. Le député de Durham-Ouest leur a affirmé que le Gouvernement avait fait de généreuses propositions à l’Île-du-Prince-Édouard et à Terre-Neuve; en même temps, il blâme le Gouvernement parce que ces provinces n’ont pas accepté les propositions en question. A quoi ont-ils assisté durant la dernière session? Lorsque le Gouvernement
[Page 49]
[English]
tors turn round and find fault with the Government because their proposals were not liberal enough. With reference to the remarks of the member of Sherbrooke, that he was opposed to the Government because of his dissatisfaction at his (Sir Francis’) management of finances in times past, he would not go into that charge at present, but he would say that when he was leader of the Government in 1854 he had the cordial support of the member for Sherbrooke. The hon. member never complained then of his management of the finances, and continued to give him his support up to the time His Excellency read the Speech from the Throne at the opening of Parliament. After the speech was read, he received a note from the member for Sherbrooke informing him that he felt obliged to withdraw his confidence from the Government. But he did not state it was in consequence of his management of the finances. The hon. gentleman took grounds which no one with any idea of statesmanship would take. Those grounds were simply these-that in the Speech from the Throne it had not been distinctly announced that clergy reserves would be secularized, though in the Speech attention was called to the clergy reserves. It was as if any member would now declare his want of confidence in the present ministry, because although the Speech from the Throne referred to Banking, the details of the measure to be introduced were not explained. Banking was referred to in the present Speech from the Throne, and the clergy reserves were referred to in the Speech of that day. The hon. gentleman had cordially supported his Government up to that time, and then did not base his opposition on the financial questions. And now 15 years afterwards, he says that owing to his (Sir Francis’) former management of the finances, he could no longer support the Government. He thought this was scarcely a fair line to take. The records of the public accounts of the country would show that during the time he was Finance Minister there had always been a surplus, never a deficiency.
Hon. Sir A. T. Galt complimented the Finance Minister on the fact that fifty years had not deprived him of his vivacity. The hon. gentleman had taken objection to his (Sir Alexander’s) remarks, in the early part of the evening, that his special ground of objection was his (Sir Francis’) entering the Cabinet. He did not think his remarks would bear out that conclusion. He would not have the least objection to accent that position. He had no objection to say that other things being equal, he
[French]
essayait de se concilier la Nouvelle-Écosse, on lui a opposé de mesquines considérations de gros sous, et à présent, ces mêmes opposants font volte-face et reprochent au Gouvernement de n’avoir pas été assez prodigue dans ses propositions. Quant aux remarques du député de Sherbrooke, selon lesquelles son opposition au Gouvernement viendrait de son mécontentement devant la mauvaise administration financière de sir Francis dans le passé, il n’en fait pas cas pour le moment; mais il souligne que du temps où il était leader du Gouvernement en 1854, le député de Sherbrooke lui donnait cordialement son appui. L’honorable député ne s’est jamais plaint à l’époque de son administration des finances et a continué à lui donner son appui jusqu’à ce que son Excellence lise le discours du trône à l’ouverture du Parlement. Après le discours, il a reçu un avis du député de Sherbrooke lui indiquant qu’il se sentait dans l’obligation de retirer sa confiance au Gouvernement, sans toutefois mentionner que sa mauvaise administration financière en était la cause. L’honorable député a eu recours à un motif qu’aucune personne douée d’un quelconque sens politique n’aurait jamais invoqué. Son motif n’était que le suivant: le discours du trône n’avait pas clairement annoncé la sécularisation des biens du clergé, bien qu’il en eût traité. C’était comme si un membre de l’actuelle assemblée déclarait son manque de confiance au ministre parce que le discours du trône, dans lequel il était question des banques, ne faisait état d’aucune mesure précise à ce sujet. Le dernier discours du trône traite de la question des banques comme celui de l’époque traitait de celle des biens du clergé. L’honorable député avait, jusqu’à ce jour, appuyé loyalement son Gouvernement et n’avait alors nullement fait porter son désaccord sur les questions financières. Et voilà que quinze ans plus tard, il déclare qu’il ne pouvait plus appuyer le Gouvernement à cause de sa mauvaise administration financière dans le passé (à lui, sir Francis). Il doute que cette attitude ait été honnête. Les dossiers des comptes publics sont là pour prouver que, durant son mandat comme ministre des Finances, le pays n’a connu que des excédents et jamais de déficit.
L’honorable sir A. T. Galt complimente le ministre des Finances parce que cinquante années ne lui ont rien fait perdre de sa verve. L’honorable député s’est senti offusqué, au début de la soirée, de ses remarques (celles de sir Alexander) qui laissaient entendre que son grief principal était son entrée (celle de sir Francis) au Cabinet. Il ne pensait pas que ses propos conduiraient à cette conclusion. Il n’a pas la moindre objection à renforcer cette assertion. Il ne craint pas d’affirmer, toutes
[Page 50]
[English]
would have refused his support to the Government, on the ground of the hon. gentleman entering the Cabinet. The Finance Minister now stated that he (Sir Alexander) had accorded him support, when in office, but he had been mistaken. He had given the hon. gentleman no support, unless it was for a very short time just previous to the dissolution in 1854. He (Sir Alexander) was in opposition to the Hincks Government of which Lafontaine and Baldwin were chiefs, and was in the strongest possible opposition with the present Minister of Justice, and moreover opposed the most important part of his policy. He (Sir Alexander) gave Hincks no support in his financial plans. Great excitement was caused about the Clergy Reserve and Seigniorial Tenure questions, and because nothing was put in the speech of Lord Elgin, he had opposed the Government of the day, of which Hincks was a member. With regard to the financial policy of those gentlemen there were some policies which required a certain amount of time to develop, and the policy which had been installed and carried out by the present Finance Minister was one which time had developed and which time and the country had almost unanimously condemned. He (Sir Alexander) had had experience in the finances of this country, and the difficulties and labours which had devolved upon Finance Ministers, from the time the present Finance Minister left, have been caused by legislation he originated.
Mr. Jones (Leeds and Grenville) saw little good in Coalitions, and said when the Reform element was fully represented in the Cabinet by Brown, Howland and McDougall, some of the most extravagant acts of the Government took place. He regretted to see nothing in the Speech having reference to the fraudulent transactions of certain Government employees, and respecting which the country demanded information. He also regretted that no reference had been made to Reciprocity, and spoke of the protection the Americans gave to their produce, which was admitted free to Canada, while Canadian produce had to pay heavy duties. He had a right to complain that the Reform party had seats offered them in the ministry, and good Conservatives, like himself, had a very poor chance. (Laughter.) This was very demoralizing. He had to stand alone in advocating the rights of the country, the Reformers following the Hon. George Brown, and Conservatives going like sheep after their leader. (Laughter.) He hoped they would devote more time in future discussing the real interests of the country, and less to personal
[French]
choses étant égales par ailleurs, qu’il aurait retiré son appui au Gouvernement sur la foi de l’entrée de l’honorable député au Cabinet. Le ministre des Finances se trompe lorsqu’il prétend aujourd’hui qu’il avait alors son appui (celui de sir Alexander). Il (sir Alexander) a accordé son appui à l’honorable député qu’une seule fois, en 1854, juste avant la dissolution de la Chambre, et cet appui a été de courte durée. Il (sir Alexander) s’opposait au Gouvernement Hincks, dont les chefs étaient Lafontaine et Baldwin, comme il s’opposait, de la façon la plus catégorique, à l’actuel ministre de la Justice dont il contestait les politiques les plus importantes. Il (sir Alexander) n’a pas accordé son appui aux projets financiers présentés par le Gouvernement Hincks. On a fait beaucoup de bruit autour des questions des biens du clergé et de la tenure seigneuriale; il s’est opposé au Gouvernement de l’époque, dont M. Hincks faisait partie, parce que le discours du trône de lord Elgin ne faisait aucunement mention de ces questions. En ce qui concerne les politiques financières de ces messieurs, quelques-unes d’entre elles demandaient un certain temps pour se développer; la politique qu’avait adoptée et mise au point l’actuel ministre des Finances avait subi l’épreuve du temps, et le temps et la population dans son ensemble l’avaient presque unanimement condamnée. Il (sir Alexander) a touché de près aux finances du pays; selon lui, les difficultés et les peines qu’ont connues les ministres des Finances, depuis le départ de l’actuel ministre des Finances, proviennent de la législation dont il s’est fait l’initiateur.
M. Jones (Leeds et Grenville) voit peu d’intérêt dans les coalitions; le Gouvernement a posé certains de ses gestes les plus déraisonnés, selon lui, lorsque les réformistes se sont trouvés pleinement représentés au Cabinet par Brown, Howland et McDougall. Il regrette que le discours du trône ne fasse aucune allusion aux transactions frauduleuses de certains employés du Gouvernement, sur lesquelles le pays a demandé des éclaircissements. Il regrette aussi que ce même discours ne renferme rien au sujet du Traité de Réciprocité et il mentionne que les Américains accordent la pleine protection à leurs produits qui entrent sans frais de douane au Canada, tandis que les exportations canadiennes dans ce pays sont lourdement taxées. Il se croit justifié de se plaindre du fait que les réformistes se voient offrir des postes ministériels alors que les bons conservateurs comme lui n’ont que peu de chances de recevoir la même offre. (Rires.) C’est très démoralisant. Il doit défendre seul les droits du pays. Les réformistes sont retranchés derrière l’honorable George Brown, et les conservateurs suivent leur chef comme des
[Page 51]
[English]
explanations. A great deal of personal discussion had taken place but he could not see that the country had derived much benefit from the Reform element in the Cabinet. Several arbitrations had been allowed under their rule which every Government had resisted. He instanced the Grand Trunk postal allowance, which was formerly $70,000, and although they had demanded an arbitration repeatedly, it was disallowed till Brown came in, and the result of the arbitration then sanctioned was that the grant was increased to $167,000. There was the claim for extras on the Ottawa Buildings also submitted by the Coalition Government, and he could only congratulate the country on the end of the Coalition. He was glad to welcome some new adherents to his way of thinking, and excited some laughter by complaining that when the Government were hard pushed they went to the opposite side of the House and purchased the leading men in Opposition, instead of taken respectable Conservatives like himself. He asked why there had been no allusion to the state of the Public Departments, in which plundering had been going on for the last fourteen years, and for which the heads of the Departments should be held responsible. He complained that no reference had been made to reciprocity, for want of which the country was suffering, and said that there was intense dissatisfaction among the farmers of Ontario on account of the want of protection, which allowed the Americans to send their Corn and coarse grains to the lumberers and millers to the exclusion of the producers here, who were undersold. The question of Confederation had seemed to occupy every mind to the exclusion of other matters, and he hoped that information of an important kind regarding the North-West would be furnished by the Secretary of State for the Provinces, who had lately been visiting the half-breeds and who he trusted had effected an improvement on that race. (Laughter.)
Mr. Bowell said the introduction of the Finance Minister would prove the destruction of the party in power. There was scarcely a man in Quebec or Ontario who had not opposed the appointment when it was proposed. The course followed by the Premier in bringing in such men, would result in his having a smaller following than he had at the time of the Coalition. He could easily understand the position of the member for Sherbrooke, who had to bear the burden of the sins committed by the
[French]
moutons. (Rires.) Il souhaite, qu’à l’avenir, les députés discutent davantage des intérêts réels du pays et consacrent moins de temps aux justifications personnelles. De nombreuses discussions d’ordre personnel ont eu cours jusqu’ici, mais il ne voit pas quel profit le Cabinet a retiré de la présence en son sein d’éléments réformistes. A leur instigation, le Gouvernement a accepté plusieurs compromis auxquels aucun autre jusqu’ici n’avait consenti. A preuve, la subvention accordée au service postal du Grand Tronc qui était précédemment de $70,000 et qui a fait l’objet de plusieurs demandes de majoration jusqu’à ce que Brown intervienne et obtienne que le nouvel octroi soit désormais de $167,000. Il y a eu aussi la demande de crédits supplémentaires, adressée au Gouvernement de coalition, pour les édifices du Parlement; il ne peut que féliciter le pays d’avoir mis fin à cette coalition. Il est content de s’apercevoir que d’autres personnes partagent désormais ses vues et il se demande pourquoi il suscite le rire quand il se plaint du fait que, lorsque le Gouvernement se trouve harcelé de près, il préfère se rendre de l’autre côté de la Chambre et acheter des leaders de l’Opposition plutôt que de faire appel à de respectables conservateurs comme lui. Il se demande pourquoi il n’a été fait aucune allusion à la situation dans les ministères où des fraudes ont été commises depuis les quatorze dernières années, fraudes pour lesquelles les chefs devraient être tenus responsables. Il déplore qu’on ne fasse aucune allusion, dans le discours, à l’absence d’une réelle réciprocité commerciale dont le pays souffre et il affirme que les agriculteurs de l’Ontario ressentent une profonde insatisfaction devant le manque de protection qui permet aux Américains d’envoyer leur maïs et leurs céréales secondaires aux bûcherons et aux meuniers, au détriment des producteurs locaux dont les stocks restent invendus. La Confédération semble avoir accaparé tous les esprits qui en oublient les autres questions; il espère que le Secrétaire d’État des provinces transmettra des renseignements de premier ordre au sujet des Métis du Nord-Ouest à qui il a récemment rendu visite et il ne doute pas que sa visite aura eu un effet bénéfique sur eux. (Rires.)
M. Bowell affirme que la venue du ministre des Finances constitue l’indice de la dissolution du parti au pouvoir. Selon lui, il ne s’est pas trouvé une seule personne au Québec ou en Ontario qui ne se soit opposée à cette nomination au moment où elle a été proposée. Par sa décision de s’adjoindre de tels hommes, le premier ministre groupera autour de lui encore moins de fidèles qu’il n’en avait au moment de la coalition. Il comprend fort bien la position du député de Sherbrooke qui doit porter le
[Page 52]
[English]
present Finance Minister when he had formerly been in office. Not a man who took the stump in defence of the Government, of which the member for Sherbrooke formed a part, who did not take that ground in his defence and had to defend him (Sir Alexander) against the sins and iniquities of the present Finance Minister, to which he had fallen heir. It was strange that when the Finance Minister took office, if he was a Reformer, that he could not get a Reformer to resign in his favour, but had to get a Conservative to do so in a Conservative county. Galt’s action in resigning on the Clergy Reserve question was quite intelligible to those who knew that it had been kept as a stalking horse for 25 years, and would never have been settled but for the Minister of Justice and his friends who grappled with the subject, and settled the question equitably to all parties. He demanded that the charges against Messrs. Howe and Langevin should be explained, for if guilty of a tithe of what they were accused, they should be dismissed by their colleagues; if they supported them, they should all be driven out of office.
Hon. Mr. Howe was about to speak when Mr. Mackenzie said the ministerial explanations should be separated from the real debate on the Address, which it was almost too late to discuss at that hour.
Hon. Mr. Howe said he would be judged by his acts, and not by the slanders of the last few weeks. When the papers came down he would be ready to meet his slanderers.
The first clauses of the Address were passed. On the one referring to the North-West being put,
Mr. Masson (Terrebonne) expressed his dissatisfaction at the position taken by the Government, in reference to the North-West, and stated that on the introduction of the resolutions for an address to Her Majesty for the acquisition of the North-West in 1867, the Government had been asked to delay the matter at least until the second part of the session, a period of about two months, in order to afford the members an opportunity of well considering the question which might in the future involve us in great difficulties with the Indians, and be a source of enormous expense to the country. The answer given was, that no time could be lost, as the Americans were pouring into the country, and as any delay on our part would result in the annexation of those Territories to the United States, who were only watching an occasion. Over two years had
[French]
poids des erreurs commises par l’actuel ministre des Finances pendant qu’il remplissait son mandat antérieur. Parmi les défenseurs ardents du Gouvernement, qui comptaient dans leurs rangs le député de Sherbrooke, il ne s’en est pas trouvé un seul qui n’ait invoqué ce motif pour défendre sir Alexander Galt; ces gens devaient le défendre contre les fautes et les iniquités que lui laissait en partage le présent ministre des Finances. Il est curieux qu’au moment d’accepter son porte-feuille, ce ministre, s’il était bien un réformiste, n’ait pu trouver un réformiste pour démissionner en sa faveur et qu’il ait dû demander à un député d’un comté conservateur de le faire. La démission de sir Galt sur la question des biens du clergé est tout à fait compréhensible puisqu’on sait que cette question sert de prétexte depuis 25 ans; elle n’aurait d’ailleurs jamais été tranchée, sans l’intervention du ministre de la Justice et de ses amis qui s’y sont attaqués et qui l’ont réglée en respectant les droits de tous les partis. Il exige que les chefs d’accusation portés contre MM. Howe et Langevin soient expliqués, car si ces derniers sont coupables du dixième de ce que l’on allègue, ils doivent être démis de leurs fonctions par leurs collègues, En cas de refus, il faudrait alors tous les révoquer.
L’honorable M. Howe est sur le point de prendre la parole quand M. Mackenzie déclare qu’il faut dissocier les explications des ministres du véritable débat sur l’Adresse qu’il est d’ailleurs déjà presque trop tard pour discuter.
L’honorable M. Howe dit qu’on le jugera sur ses actes et non d’après les calomnies des dernières semaines. Il sera prêt à affronter ses diffamateurs, lors du dépôt des documents.
Les premiers articles de l’Adresse sont adoptés et la question du Nord-Ouest est mise aux voix.
M. Masson (Terrebonne) manifeste son mécontentement devant la position du Gouvernement au sujet du Nord-Ouest et rappelle qu’au moment d’introduire la résolution d’une adresse à Sa Majesté concernant l’acquisition des Territoires, en 1867, on avait demandé au Gouvernement d’attendre au moins la deuxième partie de la session, soit environ deux mois, avant de reprendre l’étude de la question; ce délai devait permettre aux députés d’examiner attentivement cette affaire qui revêtait une grande importance puisqu’elle pouvait dans l’avenir nous mettre en difficulté avec les Indiens et entraîner le pays dans de grandes dépenses. On s’est fait dire qu’il n’y avait pas un instant à perdre car les Américains affluaient dans le pays et qu’un délai, si bref fût-il, fournirait aux États-Unis l’occasion tant attendue d’annexer ces Territoires. Deux
[Page 53]
[English]
passed since then, and, notwithstanding the dissatisfaction of the immense majority of the inhabitants and rumors of armed interference, our neighbours have not shewn the slightest idea of taking possession of the country. He charged the Government with great imprudence, inasmuch as while buying not property but individuals, no care had been taken to ascertain their wishes. Until lately there had been a complete Government in the Territory, of which the Governor only was connected with the Hudson Bay Company, the interests of some of the members of the Council being in fact different from theirs, and if the Government here did not consult the people, they should at least have consulted the existing Government. Among the members of the Council were the Anglican and Roman Catholic Bishops who had always worked most harmoniously together for the good of the Colony, and whose advice would have been of the greatest importance. He then referred to a book or report written by Bishop Taché, who had lived over a quarter of a century in that Territory and travelled over it in every direction. That report, he was informed, had remained unpublished in the hands of the Government for over two years, while the House had been furnished with the opinions of men who had remained in the country only a short time, gathered the greater part of their information from hearsay, and generally got up their reports with a particular object in view. He reflected severely on the Government for hinting at the use of force, and asked how it would have been regarded had the people of Nova Scotia been threatened, that every attempt at conciliation having been tried, other means would be used. He asked for the same treatment for the half-breeds of whatever race, as had been given to Nova Scotia.
Hon. Mr. Howe wished the remarks of the hon. member for Terrebonne had been made after we had seen the policy of the Government, which would be based upon broad liberal principles.
Mr. Mackenzie moved, seconded by Hon. Mr. Holton, the adjournment of the debate.
The House adjourned at a quarter to eleven.
[French]
années se sont écoulées, et, malgré le mécontentement de la grande majorité de la population et les rumeurs d’interventions armées, nos voisins n’ont pas exprimé le moindre désir de prendre possession de la région. Il reproche au Gouvernement son extrême imprudence puisque celui-ci achète des hommes comme s’il s’agissait de biens immeubles, sans considération aucune de leurs désirs. Il y a peu de temps encore, les Territoires étaient politiquement organisés, et seul le gouverneur avait des liens avec la Compagnie de la Baie d’Hudson, les intérêts de certains membres du Conseil étant en fait différents de ceux de l’administration; si le Gouvernement d’ici n’a pas consulté la population, il aurait dû au moins consulter les responsables au pouvoir là-bas. Le Conseil comptait parmi ses membres les évêques anglican et catholique, qui ont toujours travaillé en harmonie pour le bien de la colonie et dont les avis auraient été très précieux. Il mentionne ensuite un livre ou un rapport écrit par Mgr Taché, qui connaît à fond les Territoires pour y avoir vécu plus de vingt-cinq ans. Le Gouvernement aurait, semble-t-il, tenu ce rapport secret pendant plus de deux ans, tandis que la Chambre recevait les opinions d’hommes qui ne séjournaient que bien peu de temps dans le pays, qui n’étaient informés que par oui-dire et qui rédigeaient généralement leur rapport dans un but bien particulier. Il accuse vivement le Gouvernement d’avoir suggéré l’emploi de la force et demande quelle aurait été sa réaction si la Nouvelle-Écosse avait été menacée et qu’on eut épuisé toutes les mesures de conciliation, aurait-on utilisé d’autres moyens? Il demande pour les Métis, quelle qu’en soit la race, le même traitement que celui que l’on a accordé à la Nouvelle-Ecosse.
L’honorable M. Howe souhaite que l’honorable député de Terrebonne ait attendu, pour faire ses observations, l’annonce de la politique du Gouvernement, qui serait fondée sur de grands principes libéraux.
M. Mackenzie, appuyé par l’honorable M. Holton, propose l’ajournement de la Chambre.
La séance est levée à 10 h 45 du soir.